Circulation - Pink - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Circulation - Pink




Pink
Pink
Se no
If not
Demo sonnanja dame
It's no good to be like that
Mou sonnanja hora
It's time to stop being like that
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
My heart will evolve more and more
Kotoba ni sureba kiechau kankei
A relationship that will disappear if put into words
Nara kotoba wo keseba iiyatte
Then if we erase the words it'll be fine?
Omotteta? osoreteta?
Is that what you were thinking? Were you afraid of that?
Dakedo are! nanka chigau kamo
But hey! Maybe it's something different
Senri no michi mo ippo kara
A thousand-mile journey begins with a single step
Ishi no youni katai sonna ishi de
With such a stubborn stone-like heart
Chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko?
Even if it takes a while to come together it'll turn into a great Japanese woman?
Shinuki de, iya shinukide!
To be quiet, so quiet!
Fuwa-fuwari fuwa-fuwaru
Fluffy fluffy
Anata ga namae wo yobu sore dakede chuu he uka bu
Just you calling my name makes me feel delighted
Fuwa-fuwaru fuwa-fuwari
Fluffy fluffy
Anata ga waratte iru sore dakede egao ni naru
Just you smiling makes me smile too
Kami-sama arigatou unmei no itazura demo
Thank you, God, even if it's a twist of fate
Meguri aeta koto ga shiawase nano
I'm happy that we met
Demo sonnanja dame
But if it's like that, it's not good
Mou sonnanja hora
It's time to stop being like that
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
My heart will evolve more and more
Sou sonnanja yada
Yeah I don't want to be like that
Nee sonnanja mada
No I'm not ready for that
Watashi no koto mitetene zutto zutto
Please keep watching over me forever and ever
Watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai ha
My half of you and your half of me aren't that different
Mada mada ooki kunai koto mo kaitteru keredo
Even if there are still parts that I need to improve
Ima kono onaji shunkan
Right now in this present moment
Kyouyuu shiteru jikan
The time we share together
Chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko?
Even if it takes a while to come together it'll turn into a great Japanese woman?
Ryakushi te chiritsu mo yama to nadeshiko (nadeko)!
The more it piles up, the greater the Japanese woman (beauty)!
Kura-kurari kura-kuraru
Head over heels head over heels
Anata wo miagetara sore dakede mabushi sugite
Just looking up at you makes me dazzled
Kura-kuraru kura-kurari
Head over heels
Anata wo omotte iru
I keep thinking about you
Sore dakede tokete shimau
And it melts me
Kami-sama arigatou unmei no itazura demo
Thank you, God, even if it's a twist of fate
Meguri aeta koto ga shiawase nano
I'm happy that we met
Koi suru kisetsu wa yokubari circulation
The season of love is a greedy circulation
Koi suru kimochi wa yokubari circulation
My feeling of love is a greedy circulation
Koi suru hitomi wa yokubari circulation
My eyes of love are a greedy circulation
Koi suru otome wa yokubari circulation
My love for you is a greedy circulation
Fuwa-fuwari fuwa-fuwaru
Fluffy fluffy
Anata ga namae wo yobu sore dakede chuu he uka bu
Just you calling my name makes me feel delighted
Fuwa-fuwaru fuwa-fuwari
Fluffy fluffy
Anata ga waratte iru sore dakede egao ni naru
Just you smiling makes me smile too
Kami-sama arigatou unmei no itazura demo
Thank you, God, even if it's a twist of fate
Meguri aeta koto ga shiawase nano
I'm happy that we met
Demo sonnanja dame
But if it's like that, it's not good
Mou sonnanja hora
It's time to stop being like that
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
My heart will evolve more and more
Sou sonnanja yada
Yeah I don't want to be like that
Nee sonnanja mada
No I'm not ready for that
Watashi no koto mitetene zutto zutto!
Please keep watching over me forever and ever!





Авторы: Paul Michael Davis, Mathew James Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.