Текст и перевод песни Circus Rock - Abstrações (Live Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abstrações (Live Session)
Abstractions (Live Session)
O
que
pensa
sobre
os
conceitos
que
vai
seguir
What
do
you
think
about
the
concepts
you'll
follow,
girl?
E
sobre
as
teorias
que
vão
crescendo
em
você
And
about
the
theories
that
keep
growing
inside
you?
Os
ícones
e
imagens
que
vai
imitando
sem
ver
The
icons
and
images
you
imitate
without
truly
seeing,
Toda
utopia
e
aparência
criam
um
ideal
Every
utopia
and
appearance
creates
an
ideal.
Toda
construção
sobre
o
que
é
o
real
Every
construction
of
what
is
real,
Toda
a
ignorância
e
certeza
que
cresce
e
gera
cegueira
All
the
ignorance
and
certainty
that
grows
and
breeds
blindness.
O
tipo
ideal
é
uma
direção,
não
pense
que
a
mera
explicação
The
ideal
type
is
a
direction,
don't
think
a
mere
explanation
Vai
ser
igual
ao
mundo
real
Will
match
the
real
world.
O
tipo
ideal
é
uma
direção,
não
pense
em
seguir
só
a
linha
The
ideal
type
is
a
direction,
don't
just
follow
the
line,
Nada
é
perfeito,
apenas
uma
abstração
Nothing
is
perfect,
just
an
abstraction.
O
que
é
real?
Não
sei
bem
What
is
real?
I
don't
really
know.
Com
muros
altos,
não
vejo
além
With
high
walls,
I
can't
see
beyond.
De
paredes
forjadas,
definições
compradas
Forged
walls,
bought
definitions,
A
longo
prazo
e
com
juros
Long-term
and
with
interest.
Onde
likes
determinam
seu
futuro
Where
likes
determine
your
future,
E
quem
vai
falar,
se
eu
ficar
mudo?
And
who
will
speak
if
I
stay
mute?
O
que
vai
mudar
se
eu
não
mudo?
What
will
change
if
I
don't
change?
Das
coisas
que
eu
não
quero
enxergar
Of
the
things
I
don't
want
to
see,
As
imagens
de
um
mundo
que
inventei
The
images
of
a
world
I
invented.
Iludido
com
o
espelho
a
quebrar
Deluded
by
the
mirror
about
to
break,
Por
ruídos
da
mente
que
soltei
By
the
noises
of
the
mind
I
unleashed.
E
o
medo
escreve
a
história
daquele
que
não
se
encontra
And
fear
writes
the
story
of
the
one
who
can't
find
himself,
Com
sua
própria
sombra
pra
enfrentar
o
que
é
real
With
his
own
shadow
to
face
what
is
real.
E
todas
as
vezes
que
eu
me
questionei
And
every
time
I
questioned
myself,
Questionei
tudo
aquilo
que
eu
errei
Questioned
everything
I
did
wrong,
Eu
pude
ver
o
caminho
a
seguir
I
could
see
the
path
to
follow,
Que
pra
construir
eu
tinha
que
destruir
That
to
build
I
had
to
destroy
Tudo
aquilo
ao
meu
redor
Everything
around
me.
Olha
só
meu
antigo
eu
que
cedeu
tão
fugaz
Look
at
my
old
self
who
yielded
so
fleetingly,
Quanto
a
fuga
de
Alcatraz
Like
an
escape
from
Alcatraz.
O
tipo
ideal
é
uma
direção,
não
pense
que
a
mera
explicação
The
ideal
type
is
a
direction,
don't
think
a
mere
explanation
Vai
ser
igual
ao
mundo
real
Will
match
the
real
world.
O
tipo
ideal
é
uma
direção,
não
pense
em
seguir
só
a
linha
The
ideal
type
is
a
direction,
don't
just
follow
the
line,
Nada
é
perfeito,
apenas
uma
abstração
Nothing
is
perfect,
just
an
abstraction.
A
construção
sobre
o
que
é
real
The
construction
of
what
is
real,
Acima
de
paredes
brancas
Above
white
walls,
Vem
pro
bem
mas
também
pro
mal
Comes
for
good
but
also
for
bad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Heink, Bernardo Ferreira Tavares, Bernardo Tavares, Eduardo Lopez, Hugo Rezende, Marcão Baixada, Milton Aguiar, Renato Rasta, Thales Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.