Текст и перевод песни Circus - Sur un fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
geste
un
souffle
et
je
vacille
A
gesture,
a
breath
and
I
falter
Regarde
autour
de
nous,
tout
scintille
Look
around
us,
everything
shimmers
Une
phrase
me
blesse,
indélébile
A
sentence
hurts
me,
indelible
Sur
un
fil,
sur
un
fil
On
a
thread,
on
a
thread
Un
regard
et
je
dégringole
A
glance
and
I
tumble
Si
je
t′offre
un
secret
tu
décolles
If
I
offer
you
a
secret,
you
take
off
Des
regrets
me
brûlent
aux
vitrioles
Regrets
burn
me
with
vitriol
Un
alcool
me
console
Alcohol
consoles
me
Un
souffle
et
je
vacille
A
breath
and
I
falter
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Life
only
hangs
by
a
thread
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
thread
Funambules
imbéciles
Moronic
tightrope
walkers
On
abîme
nos
vies
fragiles
We
ruin
our
fragile
lives
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
thread
De
vices
en
évangiles
From
vices
to
gospels
Face
ou
pile,
ainsi
soit-il
Heads
or
tails,
so
be
it
Petit
comme
puissant
sur
terre
As
small
as
powerful
on
earth
On
se
met
dans
les
pas
de
nos
pères
We
follow
in
the
footsteps
of
those
before
us
Chancelant
nos
deux
pieds
dans
les
airs
Staggering
with
our
feet
in
the
air
Amoureux,
solitaires
Lovers,
lonely
Un
souffle
et
je
vacille
A
breath
and
I
falter
La
vie
ne
tient
qu′à
un
fil
Life
only
hangs
by
a
thread
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
thread
Funambules
imbéciles
Moronic
tightrope
walkers
On
abîme
nos
vies
fragiles
We
ruin
our
fragile
lives
On
marche
sur
un
fil
We
walk
on
a
thread
De
vices
en
évangiles
From
vices
to
gospels
Face
ou
pile,
ainsi
soit-il
Heads
or
tails,
so
be
it
Ami
donne-moi
ta
main
d'homme
My
friend,
give
me
your
hand
Aimer
oui
mais
quand
on
s'abandonne
To
love,
yes,
but
when
we
give
ourselves
up
1000
étincelles
en
nous
tourbillonnent
A
thousand
sparks
twirl
within
us
Déraisonnent,
désarçonnent
They
argue,
they
unseat
Un
souffle
et
je
vacille
A
breath
and
I
falter
La
vie
ne
tient
qu′à
un
fil
Life
only
hangs
by
a
thread
Sur
un
fil
(ami
donne-moi
ta
main
d′homme)
On
a
thread
(friend,
give
me
your
hand)
On
marche
sur
un
fil
(aimer
oui
mais
quand
on
s'abandonne)
We
walk
on
a
thread
(to
love,
yes,
but
when
we
give
ourselves
up)
Funambules
imbéciles
(1000
étincelles
en
nous
tourbillonnent)
Moronic
tightrope
walkers
(a
thousand
sparks
twirl
within
us)
On
abime
nos
vies
fragiles
(déraisonnent)
We
ruin
our
fragile
lives
(they
argue)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman, Gioacchino Maurici, Calogero Joseph Maurici, Louis Stanislas Renoult
Альбом
Circus
дата релиза
12-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.