Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiuso
in
un
Motel
Eingeschlossen
in
einem
Motel
Con
tre
o
quattro
amici
Mit
drei
oder
vier
Freunden
Sembra
di
essere
in
una
suite
a
Parigi
Es
scheint
wie
in
einer
Suite
in
Paris
Lei
vuole
Champagne
con
la
stella
al
centro
Sie
will
Champagner
mit
dem
Stern
in
der
Mitte
Perché
vuole
farci
solo
il
bagno
dentro
Weil
sie
darin
nur
baden
will
E
giro
il
Mondo
e
vedo
sempre
stessi
visi
Ich
reise
um
die
Welt
und
sehe
immer
dieselben
Gesichter
Foto
e
social
coi
profili
condivisi
Fotos
und
Soziales
mit
geteilten
Profilen
Parla
pure
male
tanto
non
ti
sento
Rede
nur
schlecht,
ich
höre
dich
sowieso
nicht
Scusami
non
voglio
adesso
mi
addormento
Entschuldige,
ich
will
jetzt
nicht,
ich
schlafe
ein
Ho
scelto
di
spostarmi
su
una
badline
Ich
habe
mich
entschieden,
auf
eine
Badline
zu
wechseln
Scrivimi
pure
tanto
sono
offline
Schreib
mir
ruhig,
ich
bin
sowieso
offline
Chissà
quante
cazzate
inventerai,
Mi
dirai
Wer
weiß,
was
für
Unsinn
du
dir
ausdenkst,
du
wirst
mir
sagen
Fanculo
già
sai!
Vergiss
es,
du
weißt
es
schon!
Ho
fatto
tanti
sbagli
questo
lo
confesso
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
das
gestehe
ich
Perché
per
me
un
difetto
vive
con
l'eccesso
Weil
für
mich
ein
Fehler
mit
dem
Exzess
lebt
E
vivo
in
questo
Mondo
ma
sono
connesso
Ich
lebe
in
dieser
Welt,
aber
ich
bin
verbunden
Soltanto
in
questa
chat
parlo
di
me
stesso
Nur
in
diesem
Chat
spreche
ich
über
mich
selbst
Di
te
che
mi
fai
bene
e
poi
mi
mandi
in
crisi
Über
dich,
die
du
mir
guttust
und
mich
dann
in
die
Krise
stürzt
Di
noi
che
siamo
troppo,
ma
troppo
indecisi
Über
uns,
die
wir
zu
viel
sind,
aber
zu
unentschlossen
Che
insieme
stiamo
bene
quando
siam
divisi
Dass
wir
zusammen
gut
sind,
wenn
wir
getrennt
sind
Ma
poi
scopiamo
senza
farci
mai
sorrisi
Aber
dann
lieben
wir
uns,
ohne
uns
jemals
anzulächeln
Per
te
son
diventato
come
un
guerriero
Für
dich
bin
ich
wie
ein
Krieger
geworden
In
guerra
contro
tutti,
in
guerra
con
chi
ero
Im
Krieg
gegen
alle,
im
Krieg
mit
dem,
der
ich
war
Perché
stasera
ho
fatto
cose
che
non
sai
Weil
ich
heute
Abend
Dinge
getan
habe,
die
du
nicht
weißt
E
so
che
non
me
le
perdonerai...
Und
ich
weiß,
dass
du
sie
mir
nicht
verzeihen
wirst...
Chiuso
in
un
Motel
con
tre
o
quattro
amici
Eingeschlossen
in
einem
Motel
mit
drei
oder
vier
Freunden
Sembra
di
essere
in
una
suite
a
Parigi
Es
scheint
wie
in
einer
Suite
in
Paris
Lei
vuole
Champagne
con
la
stella
al
centro
Sie
will
Champagner
mit
dem
Stern
in
der
Mitte
Perché
vuole
farci
solo
il
bagno
dentro
Weil
sie
darin
nur
baden
will
E
giro
il
Mondo
e
vedo
sempre
stessi
visi
Ich
reise
um
die
Welt
und
sehe
immer
dieselben
Gesichter
Foto
e
social
coi
profili
condivisi
Fotos
und
Soziales
mit
geteilten
Profilen
Parla
pure
male
tanto
non
ti
sento
Rede
nur
schlecht,
ich
höre
dich
sowieso
nicht
Scusami
non
voglio
adesso
mi
addormento
Entschuldige,
ich
will
jetzt
nicht,
ich
schlafe
ein
E
chi
lo
sa
se
ti
manco
Und
wer
weiß,
ob
ich
dir
fehle
Se
provi
qualcosa
quando
ti
chiamo
e
piango
Ob
du
etwas
fühlst,
wenn
ich
dich
anrufe
und
weine
Se
è
finito
tutto
o
hai
solo
il
cuore
stanco
Ob
alles
vorbei
ist
oder
ob
dein
Herz
nur
müde
ist
Per
gli
altri
sei
una
stronza
Für
die
anderen
bist
du
eine
Schlampe
Ma
loro
che
ne
sanno
Aber
was
wissen
sie
schon
In
due
contro
tutti
Zu
zweit
gegen
alle
Forti
come
un
branco
Stark
wie
ein
Rudel
Mi
hai
colpito
a
morte
Du
hast
mich
tödlich
getroffen
Ti
mostro
ancora
il
fianco
Ich
zeige
dir
immer
noch
meine
Flanke
Adesso
la
mia
vita
Jetzt
ist
mein
Leben
Un
nuovo
foglio
bianco
Ein
neues
weißes
Blatt
Ci
scrivo
il
nome
di
chi
resterà
e
intanto
Ich
schreibe
den
Namen
derer
darauf,
die
bleiben
werden,
und
inzwischen
Finalmente
ti
rivedo
ma
non
sembra
più
lo
stesso
Endlich
sehe
ich
dich
wieder,
aber
es
scheint
nicht
mehr
dasselbe
zu
sein
"Non
ti
avvicinare"
dici
"non
è
più
il
momento
adesso"
"Komm
mir
nicht
näher",
sagst
du,
"es
ist
jetzt
nicht
der
richtige
Zeitpunkt"
Ti
avrei
riabbracciato
questo
l'ho
promesso
Ich
hätte
dich
wieder
umarmt,
das
habe
ich
versprochen
Provo
a
stringerti
più
forte
ti
passo
attraverso
Ich
versuche,
dich
fester
zu
drücken,
ich
gehe
durch
dich
hindurch
Guardo
nello
specchio
accanto
ma
non
hai
riflesso
Ich
schaue
in
den
Spiegel
nebenan,
aber
du
hast
kein
Spiegelbild
Ho
capito,
è
tutto
un
sogno
Ich
habe
es
verstanden,
es
ist
alles
ein
Traum
Non
è
mai
successo
Es
ist
nie
passiert
Guardo
sui
miei
social
le
tue
foto
adesso
Ich
schaue
mir
jetzt
deine
Fotos
in
meinen
sozialen
Netzwerken
an
Ora
stacco
il
cellulare
e
penso
più
a
me
stesso
Jetzt
lege
ich
das
Handy
weg
und
denke
mehr
an
mich
selbst
Che
chiuso
in
un
Motel
con
tre
o
quattro
amici
Eingeschlossen
in
einem
Motel
mit
drei
oder
vier
Freunden
Sembra
di
essere
in
una
suite
a
Parigi
Es
scheint
wie
in
einer
Suite
in
Paris
Ma
lei
vuole
Champagne
con
la
stella
al
centro
Aber
sie
will
Champagner
mit
dem
Stern
in
der
Mitte
Perché
insieme
ci
facciamo
il
bagno
dentro
Weil
wir
zusammen
darin
baden
E
giro
il
Mondo
e
vedo
sempre
stessi
visi
Ich
reise
um
die
Welt
und
sehe
immer
dieselben
Gesichter
Foto
e
social
coi
profili
condivisi
Fotos
und
Soziales
mit
geteilten
Profilen
Parla
pure
male
tanto
non
ti
sento
Rede
nur
schlecht,
ich
höre
dich
sowieso
nicht
Scusami
non
voglio
adesso
mi
addormento...
Entschuldige,
ich
will
jetzt
nicht,
ich
schlafe
ein...
Chiuso
in
un
Motel
con
tre
o
quattro
amici
Eingeschlossen
in
einem
Motel
mit
drei
oder
vier
Freunden
Sembra
di
essere
in
una
suite
a
Parigi
Es
scheint
wie
in
einer
Suite
in
Paris
Lei
vuole
Champagne
con
la
stella
al
centro
Sie
will
Champagner
mit
dem
Stern
in
der
Mitte
Perché
vuole
farci
solo
il
bagno
dentro
Weil
sie
darin
nur
baden
will
E
giro
il
Mondo
e
vedo
sempre
stessi
visi
Ich
reise
um
die
Welt
und
sehe
immer
dieselben
Gesichter
Foto
e
social
coi
profili
condivisi
Fotos
und
Soziales
mit
geteilten
Profilen
Parla
pure
male
tanto
non
ti
sento
Rede
nur
schlecht,
ich
höre
dich
sowieso
nicht
Scusami
non
voglio
adesso
mi
addormento
Entschuldige,
ich
will
jetzt
nicht,
ich
schlafe
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco D'antonio
Альбом
Motel
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.