Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes y Después - Antes - Ferro 2014 en Vivo
Vorher und Nachher - Vorher - Ferro 2014 Live
Antes,
hace
ya
tiempo
Früher,
vor
langer
Zeit
Yo
te
invitaba
a
cazar
un
ciervo
Lud
ich
dich
ein,
einen
Hirsch
zu
jagen
Después
te
acompañaba
Danach
begleitete
ich
dich
A
buscar
yuyos
para
tu
cama
Kräuter
für
dein
Bett
zu
suchen
Antes,
en
una
enboscada
Früher,
in
einem
Hinterhalt
Te
protegía
y
perdía
un
ojo
por
una
espada
Beschützte
ich
dich
und
verlor
ein
Auge
durch
ein
Schwert
Después,
vos
me
invitabas
Danach
ludst
du
mich
ein
A
ver
la
luna,
la
misma
luna,
en
tu
ventana
(eh)
Den
Mond
zu
sehen,
denselben
Mond,
an
deinem
Fenster
(eh)
Antes,
hace
ya
tiempo
Früher,
vor
langer
Zeit
Conquistadores,
nos
imponían
su
Dios
del
miedo
Eroberer
zwangen
uns
ihren
Gott
der
Angst
auf
Después,
vos
me
abrazabas
y
me
lamías
Danach
umarmtest
du
mich
und
lecktest
mich
En
cada
herida
y
en
cada
llaga
An
jeder
Wunde
und
jeder
Narbe
Antes,
cadena
llevaba
Früher
trug
ich
Ketten
Y
en
un
mercado,
sobre
los
muelles
Und
auf
einem
Markt,
auf
den
Docks
Vos
me
comprabas
Kauftest
du
mich
(Qué
placer
verte
otra
vez
(Welch
ein
Vergnügen,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue)
Und
es
wird
sein,
was
schon
war)
Qué
placer
verte
otra
vez
Welch
ein
Vergnügen,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue
Und
es
wird
sein,
was
schon
war
Después,
me
regalabas
Danach
schenktest
du
mir
Ese
retrato
que
bajo
tierra
Jenes
Porträt,
das
unter
der
Erde
Aún
me
acompaña
Mich
noch
immer
begleitet
(Qué
placer
verte
otra
vez
(Welch
ein
Vergnügen,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue)
Und
es
wird
sein,
was
schon
war)
Qué
placer
verte
otra
vez
Welch
ein
Vergnügen,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue
Und
es
wird
sein,
was
schon
war
Nuestro
amor
renacerá
Unsere
Liebe
wird
wiedergeboren
werden
Con
idéntica
pasión
Mit
derselben
Leidenschaft
Almas
y
transmutación
Seelen
und
Transmutation
Nuevos
cuerpos,
¿quién
serás?
Neue
Körper,
wer
wirst
du
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Gigena Abalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.