Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes y Después
Vorher und Nachher
Antes,
hace
ya
tiempo
Früher,
vor
langer
Zeit
Yo
te
invitaba,
a
cazar
un
ciervo
Ich
lud
dich
ein,
einen
Hirsch
zu
jagen
Después,
te
acompañaba
Später,
begleitete
ich
dich
A
buscar
yuyos,
para
tu
cama
Kräuter
zu
suchen,
für
dein
Bett
Antes,
en
una
emboscada
Früher,
in
einem
Hinterhalt
Te
protegía
y
perdía
un
ojo,
por
una
espada
Beschützte
ich
dich
und
verlor
ein
Auge,
durch
ein
Schwert
Después,
vos
me
invitabas
Später,
ludst
du
mich
ein
A
ver
la
luna,
la
misma
luna,
en
tu
ventana
Den
Mond
zu
sehen,
denselben
Mond,
in
deinem
Fenster
Antes,
hace
ya
tiempo
Früher,
vor
langer
Zeit
Conquistadores,
nos
imponían,
su
dios
del
miedo
Eroberer,
zwangen
uns
auf,
ihren
Gott
der
Angst
Después,
vos
me
abrazabas
Später,
umarmtest
du
mich
Y
me
lamías
en
cada
herida,
y
en
cada
llaga
Und
lecktest
mich
bei
jeder
Wunde
und
jeder
Verletzung
Antes,
cadena
llevaba
Früher,
trug
ich
Ketten
Y
en
un
mercado
sobre
los
muelles
Und
auf
einem
Markt
an
den
Docks
Vos
me
comprabas
Kauftest
du
mich
(Que
placer
verte
otra
vez)
(Welch
Freude,
dich
wiederzusehen)
(Nos
decimos
sin
hablar)
(Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen)
(Hoy
todo
vuelve
a
empezar)
(Heute
beginnt
alles
von
Neuem)
(Y
será
lo
que
ya
fue)
(Und
es
wird
sein,
was
schon
war)
Que
placer
verte
otra
vez
Welch
Freude,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue
Und
es
wird
sein,
was
schon
war
Después,
me
regalabas
Später,
schenktest
du
mir
Ese
retrato,
que
bajo
tierra
Jenes
Porträt,
das
unter
der
Erde
Aún
me
acompaña
Mich
noch
immer
begleitet
(Que
placer
verte
otra
vez)
(Welch
Freude,
dich
wiederzusehen)
(Nos
decimos
sin
hablar)
(Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen)
(Hoy
todo
vuelve
a
empezar)
(Heute
beginnt
alles
von
Neuem)
(Y
será
lo
que
ya
fue)
(Und
es
wird
sein,
was
schon
war)
Que
placer
verte
otra
vez
Welch
Freude,
dich
wiederzusehen
Nos
decimos
sin
hablar
Sagen
wir
uns,
ohne
zu
sprechen
Hoy
todo
vuelve
a
empezar
Heute
beginnt
alles
von
Neuem
Y
será
lo
que
ya
fue
Und
es
wird
sein,
was
schon
war
Nuestro
amor
renacerá
Unsere
Liebe
wird
wiedergeboren
Con
idéntica
pasión
Mit
gleicher
Leidenschaft
Almas
y
transmutación
Seelen
und
Verwandlung
Nuevos
cuerpos
Neue
Körper
¿Quién
serás?
Wer
wirst
du
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Ciro Martínez, Juan Manuel Gigena Abalos, Miguel De Ipola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.