Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Caminando - Antes - Ferro 2014 en Vivo
Caminando - Antes - Ferro 2014 en Vivo
Walking - Before - Ferro 2014 Live
Saliendo
de
Mackena
un
rato
antes
que
salga
el
sol
I
leave
MacKenna
a
little
while
before
the
sun
comes
up,
Yo
no
tengo
GPS
pero
tengo
mucho
amor,
I
don't
have
a
GPS,
but
I
have
a
lot
of
love,
También
tengo
algún
defecto
pero
hay
uno
que
es
peor
I
also
have
some
flaws,
but
there's
one
that's
worse,
Es
que
escucho
por
la
boca,
acércate
corazón.
It's
that
I
listen
through
my
mouth,
come
closer,
my
love.
Háblame,
háblame,
háblame,
háblame
por
favor
Speak
to
me,
speak
to
me,
speak
to
me,
speak
to
me,
please,
Como
siempre
dice
Axel
cuando
pierde
la
razón,
As
Axel
always
says
when
he
loses
his
mind,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
it's
never
easy,
uh,
you
see,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
He
who
does
not
conform
knows
that
it
can
hurt.
Nacimos
ocho
hermanos
y
de
todos
fui
el
menor,
I
was
born
one
of
eight
siblings,
and
of
all
of
them,
I
was
the
youngest,
Mi
viejo
venia
poco
sino
eramos
veintidós,
My
father
came
by
little
if
there
weren't
twenty-two
of
us,
Hoy
no
vive
ninguno
y
no
es
que
yo
sea
el
mejor,
Today,
none
of
them
are
alive,
and
it's
not
that
I'm
the
best,
Solo
tengo
algo
de
suerte
y
olfato
depredador.
I
just
have
a
little
luck
and
a
predator's
instinct.
Duermo
con
un
ojo
abierto
y
confió
en
mi
intuición,
I
sleep
with
one
eye
open
and
trust
my
intuition,
Tengo
dientes
afilados
listo
para
el
mordiscó,
I
have
sharp
teeth
ready
for
the
bite,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
it's
never
easy,
uh,
you
see,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
He
who
does
not
conform
knows
that
it
can
hurt.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Con
obstinación.
With
stubbornness.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
No
hay
solución.
There
is
no
solution.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Podés
ser
el
Rey,
You
can
be
the
King,
Pero
al
día
siguiente
But
the
next
day
Un
bufón
sin
piel.
A
jester,
skinless.
Nacimos
ocho
hermanos
y
de
todos
fui
el
menor,
I
was
born
one
of
eight
siblings,
and
of
all
of
them,
I
was
the
youngest,
Mi
viejo
venia
poco
sino
eramos
veintidós,
My
father
came
by
little
if
there
weren't
twenty-two
of
us,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
it's
never
easy,
uh,
you
see,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
He
who
does
not
conform
knows
that
it
can
hurt.
Y
va
a
doler.
And
it
will
hurt.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Con
obstinación.
With
stubbornness.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
No
hay
solución.
There
is
no
solution.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Podés
ser
el
Rey,
You
can
be
the
King,
Pero
al
día
siguiente
But
the
next
day
Un
bufón
sin
piel.
A
jester,
skinless.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Cruzando
el
dolor.
Through
the
pain.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Uh,
ya
va
a
estar
mejor.
Uh,
it
will
be
better.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Si
queres
dormir
If
you
want
to
sleep,
Tírate
en
mi
cama
Lie
down
in
my
bed
Me
dijo
el
faquir.
The
fakir
told
me.
Con
obstinación,
With
stubbornness,
No
hay
absolución.
There
is
no
absolution.
Podes
ser
el
Rey,
You
can
be
the
King,
Un
bufón
sin
piel.
A
jester,
skinless.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Cruzando
el
dolor.
Through
the
pain.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Uh,
ya
va
a
estar
mejor.
Uh,
it
will
be
better.
Sigue
y
no
cedas,
Go
on
and
don't
give
in,
Si
queres
dormir
If
you
want
to
sleep,
Tírate
en
mi
cama
Lie
down
in
my
bed
Me
dijo
el
faquir.
The
fakir
told
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez, Juan Manuel Gigena Abalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.