Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminando (Live From Buenos Aires / 2014)
Unterwegs (Live aus Buenos Aires / 2014)
Saliendo
de
Mackena
un
rato
antes
que
salga
el
sol
Ich
verlasse
Mackena,
kurz
bevor
die
Sonne
aufgeht
Yo
no
tengo
GPS
pero
tengo
mucho
amor,
Ich
habe
kein
GPS,
aber
ich
habe
viel
Liebe,
También
tengo
algún
defecto
pero
hay
uno
que
es
peor
Ich
habe
auch
manchen
Fehler,
aber
einer
ist
schlimmer
Es
que
escucho
por
la
boca,
acercate
corazón.
Ich
höre
durch
den
Mund,
komm
näher,
mein
Herz.
Hablame,
hablame,
hablame,
hablame
por
favor
Sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
sprich
mit
mir,
bitte
Como
siempre
dice
Axel
cuando
pierde
la
razón,
Wie
Axel
immer
sagt,
wenn
er
den
Verstand
verliert,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
es
ist
nie
einfach,
uh,
das
siehst
du
ja,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
Wer
sich
nicht
zufriedengibt,
weiß,
dass
es
wehtun
kann.
Nacimos
ocho
hermanos
y
de
todos
fui
el
menor,
Wir
wurden
als
acht
Geschwister
geboren,
und
ich
war
der
Jüngste
von
allen,
Mi
viejo
venia
poco
sino
eramos
veintidós,
Mein
Alter
kam
selten
vorbei,
sonst
wären
wir
zweiundzwanzig
gewesen,
Hoy
no
vive
ninguno
y
no
es
que
yo
sea
el
mejor,
Heute
lebt
keiner
mehr,
und
nicht,
dass
ich
der
Beste
wäre,
Solo
tengo
algo
de
suerte
y
olfato
depredador.
Ich
habe
nur
etwas
Glück
und
den
Riecher
eines
Raubtiers.
Duermo
con
un
ojo
abierto
y
confio
en
mi
intuición,
Ich
schlafe
mit
einem
offenen
Auge
und
vertraue
auf
meine
Intuition,
Tengo
dientes
afilados
listo
para
el
mordiscón,
Ich
habe
scharfe
Zähne,
bereit
für
den
Biss,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
es
ist
nie
einfach,
uh,
das
siehst
du
ja,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
Wer
sich
nicht
zufriedengibt,
weiß,
dass
es
wehtun
kann.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Con
obstinación.
Mit
Hartnäckigkeit.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
No
hay
solución.
Es
gibt
keine
Lösung.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Podés
ser
el
Rey,
Du
kannst
der
König
sein,
Pero
al
dia
siguiente
Aber
am
nächsten
Tag
Un
bufon
sin
piel.
Ein
Narr
ohne
Haut.
Nacimos
ocho
hermanos
y
de
todos
fui
el
menor,
Wir
wurden
als
acht
Geschwister
geboren,
und
ich
war
der
Jüngste
von
allen,
Mi
viejo
venia
poco
sino
eramos
veintidós,
Mein
Alter
kam
selten
vorbei,
sonst
wären
wir
zweiundzwanzig
gewesen,
Uh,
nunca
es
fácil,
uh,
ya
lo
ves,
Uh,
es
ist
nie
einfach,
uh,
das
siehst
du
ja,
El
que
no
se
conforma
sabe
que
puede
doler.
Wer
sich
nicht
zufriedengibt,
weiß,
dass
es
wehtun
kann.
Y
va
a
doler.
Und
es
wird
wehtun.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Con
obstinación.
Mit
Hartnäckigkeit.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
No
hay
solución.
Es
gibt
keine
Lösung.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Podés
ser
el
Rey,
Du
kannst
der
König
sein,
Pero
al
dia
siguiente
Aber
am
nächsten
Tag
Un
bufon
sin
piel.
Ein
Narr
ohne
Haut.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Cruzando
el
dolor.
Durch
den
Schmerz
hindurch.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Uh,
ya
va
a
estar
mejor.
Uh,
es
wird
bald
besser
sein.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Si
queres
dormir
Wenn
du
schlafen
willst
Tirate
en
mi
cama
Leg
dich
in
mein
Bett
Me
dijo
el
fakir.
Sagte
mir
der
Fakir.
Con
obstinación,
Mit
Hartnäckigkeit,
No
hay
absolución.
Es
gibt
keine
Absolution.
Podes
ser
el
Rey,
Du
kannst
der
König
sein,
Un
bufon
sin
piel.
Ein
Narr
ohne
Haut.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Cruzando
el
dolor.
Durch
den
Schmerz
hindurch.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Uh,
ya
va
a
estar
mejor.
Uh,
es
wird
bald
besser
sein.
Sigue
y
no
cedas,
Mach
weiter
und
gib
nicht
nach,
Si
queres
dormir
Wenn
du
schlafen
willst
Tirate
en
mi
cama
Leg
dich
in
mein
Bett
Me
dijo
el
fakiir.
Sagte
mir
der
Fakiiir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez, Juan Abalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.