Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Héroes De Malvinas (Live From Buenos Aires / 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroes De Malvinas (Live From Buenos Aires / 2014)
Герои Мальвинских островов (Живой концерт в Буэнос-Айресе / 2014)
Puede
mas
indiferencia
de
tu
gente
Сильнее
безразличия
твоих
людей,
Que
la
bala
mas
voraz
del
enemigo
Чем
самая
свирепая
вражеская
пуля.
Me
pregunto
que
pasaba
por
la
mente
Я
спрашиваю
себя,
что
творилось
в
голове
Del
infame
que
te
estaqueaba
en
el
frio
У
негодяя,
который
оставил
тебя
мёрзнуть
на
морозе.
Te
sacaron
de
lo
hondo
de
la
selva
Тебя
вырвали
из
глуши
джунглей,
O
del
algún
potrero
ingenuo
y
olvidado
Или
с
какого-нибудь
наивного,
забытого
пустыря.
Te
sacaron
de
tu
casa
y
sin
abrigo
Вырвали
тебя
из
дома,
без
тёплой
одежды,
Te
largaron
en
el
viento
sur
helado
Бросили
тебя
на
ледяной
южный
ветер.
Te
entregaron
armas
q
no
conocías
Тебе
дали
оружие,
которого
ты
не
знал,
Que
con
suerte
cada
tanto
funcionaban
Которое,
если
повезёт,
изредка
стреляло.
En
un
hoyo
que
cavaste
В
вырытой
тобой
яме
Repetías
las
canciones
q
creías
olvidadas
Ты
повторял
песни,
которые,
казалось,
забыл.
Nos
sabias
que
era
sentirte
tan
lejano
Ты
не
знал,
каково
это
— чувствовать
себя
так
далеко,
Ni
que
el
hambre
se
comiera
tus
entrañas
Не
знал,
что
голод
будет
пожирать
твои
внутренности.
Solo
estaba
la
mirada
de
un
hermano
Был
только
взгляд
брата,
Con
la
misma
incertidumbre
en
la
mirada
С
той
же
неуверенностью
в
глазах.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
De
corrientes
buenos
aires
y
de
chaco
Из
Корриентес,
Буэнос-Айреса
и
Чако,
Desde
Córdoba
Mendoza
de
la
pampa
Из
Кордовы,
Мендосы,
из
Пампы,
Desde
todas
las
provincias
argentinas
Из
всех
аргентинских
провинций
Los
llevaron
para
hacer
una
patriada
Их
забрали
совершить
патриотический
подвиг.
Y
coraje
fue
lo
que
ellos
demostraron
И
мужество
— вот
что
они
проявили
Frente
a
1234 enemigos
Перед
лицом
одного,
двух,
трёх,
четырёх
врагов.
Los
ingleses
que
venían
preparados
Англичане,
которые
пришли
подготовленными,
Frio
y
hambre
y
a
los
jefes
argentinos
Холод,
голод
и
аргентинские
власти...
La
basura
indefinible
de
esa
historia
Неописуемая
мерзость
этой
истории,
Que
soño
con
perpetuarse
en
la
rosada
Которая
мечтала
увековечить
себя
в
Розовом
доме,
Debería
haber
sido
inmediatamente
por
sus
pares
Должна
была
быть
немедленно
своими
же
соратниками
De
la
gran
plaza
de
mayo
fusilada
На
главной
площади
Май
расстреляна.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Duele
mas
la
indiferencia
de
tu
gente
Сильнее
боли
безразличия
твоих
людей,
Que
la
bala
mas
voraz
del
enemigo
Чем
самая
свирепая
вражеская
пуля.
Hubo
menos
héroes
muertos
en
el
frente
Меньше
героев
погибло
на
фронте,
Que
en
el
campo
de
batalla
del
olvido
Чем
на
поле
битвы
забвения.
Y
halla
quedaran
eternos
en
tinieblas
И
там
они
останутся
навеки
во
тьме,
Sin
relevos
esperando
que
algún
día
Без
смены,
ожидая,
что
когда-нибудь,
Sin
que
corra
sangre
Без
пролития
крови,
Vuelva
a
la
celeste
y
blanca
flamear
sobre
esas
tierras
argentinas
Бело-голубой
флаг
снова
будет
развеваться
над
этими
аргентинскими
землями.
Por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
Навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Y
por
siempre
serán
héroes,
por
siempre
serán
héroes
И
навеки
они
будут
героями,
навеки
они
будут
героями,
Por
siempre
nuestro
héroes
de
Malvinas
Навеки
наши
герои
Мальвин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.