Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gusta - Después - Ferro 2014 en Vivo
Ich mag es - Danach - Ferro 2014 Live
Me
gustan
tus
ojos,
tu
intensidad
Ich
mag
deine
Augen,
deine
Intensität
Me
gusta
que
vengas
con
un
trago
más
Ich
mag
es,
wenn
du
mit
noch
einem
Drink
kommst
Me
gusta
tocarte
sin
intensión,
¡ja!
Ich
mag
es,
dich
ohne
Absicht
zu
berühren,
ha!
Me
gusta
tu
historia
de
resurrección
Ich
mag
deine
Geschichte
der
Wiederauferstehung
Me
gusta
la
curva
de
tu
nariz
Ich
mag
die
Biegung
deiner
Nase
Me
gusta
escucharte,
ser
tu
aprendiz
Ich
mag
es,
dir
zuzuhören,
dein
Lehrling
zu
sein
Cómo
no
haberte
visto
mientras
bailas
Wie
konnte
ich
dich
nicht
sehen,
während
du
tanzt
La
música
es
aire
cuando
te
vas
Die
Musik
ist
Luft,
wenn
du
gehst
Vos
para
mí
(vos
para
mí)
Du
für
mich
(du
für
mich)
Yo
para
vos
(yo
para
vos)
Ich
für
dich
(ich
für
dich)
Puedo
sentir
(puedo
sentir)
Ich
kann
fühlen
(ich
kann
fühlen)
Una
energía
tan
intensa
entre
los
dos
Eine
so
intensive
Energie
zwischen
uns
beiden
¡Sos
parecida
al
que
subió
recién!
Du
ähnelst
dem,
der
gerade
hochkam!
Me
gusta
tu
sed,
si
tu
barman
soy
Ich
mag
deinen
Durst,
wenn
ich
dein
Barkeeper
bin
Se
va
la
tristeza
en
tu
vaso
en
flor
Die
Traurigkeit
verschwindet
in
deinem
blühenden
Glas
Traigo
mi
guitarra
de
atardeceres
Ich
bringe
meine
Gitarre
der
Sonnenuntergänge
Bebidas,
canciones,
viejos
placeres
Getränke,
Lieder,
alte
Freuden
Vos
para
mí
(vos
para
mí)
Du
für
mich
(du
für
mich)
(Yo
para
vos)
Yo
para
vos
(Ich
für
dich)
Ich
für
dich
Puedo
sentir
(puedo
sentir)
Ich
kann
fühlen
(ich
kann
fühlen)
Una
energía
tan
intensa
entre
los
dos
Eine
so
intensive
Energie
zwischen
uns
beiden
Si
pudiera
herir
Wenn
ich
verletzen
könnte
Tu
cuerpo
de
amor
Deinen
Körper
der
Liebe
Lo
estoy
meditando
Ich
denke
darüber
nach
No
habría
nada
mejor
Gäbe
es
nichts
Besseres
Yo
no
quiero
dejarte
(ir
por
ahí)
Ich
will
dich
nicht
(herumgehen)
lassen
(Sin
que
en
algún
instante
pienses
en
mí)
(Ohne
dass
du
in
irgendeinem
Augenblick
an
mich
denkst)
(Y
no
es
por
egoísmo,
es
justa
razón)
(Und
es
ist
nicht
aus
Egoismus,
es
ist
ein
gerechter
Grund)
Yo
no
tengo
un
instante
hueco
de
vos
Ich
habe
keinen
Augenblick
leer
von
dir
Vos
para
mí
(vos
para
mí)
Du
für
mich
(du
für
mich)
Yo
para
vos
(yo
para
vos)
Ich
für
dich
(ich
für
dich)
Katja
Martínez
de
La
Presa
Katja
Martínez
von
La
Presa
En
versión
femenina
In
weiblicher
Version
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.