Ciro y los Persas - Murgueros - перевод текста песни на немецкий

Murgueros - Ciro y los Persasперевод на немецкий




Murgueros
Murgueros
Cuando te dejé en tu casa
Als ich dich bei dir zu Hause absetzte
Oscura estaba la noche y no había viento
Dunkel war die Nacht und es gab keinen Wind
Solo un farol en la niebla
Nur eine Laterne im Nebel
Parecía un barco perdido y muy lento
Schien wie ein verlorenes Schiff und sehr langsam
Tomé mi armónica vieja
Ich nahm meine alte Mundharmonika
Sonaba el eco en las calles vacías
Das Echo klang in den leeren Straßen
De lejos llegó un lamento como un grito sin aliento, de agonía
Von weitem kam ein Klagen wie ein atemloser Schrei, ein Todeskampf
Quise acortar el camino cruzando por un enorme descampado
Ich wollte den Weg abkürzen, indem ich über ein riesiges Brachland ging
Sonó otra vez el gemido, más cerca
Wieder ertönte das Stöhnen, näher
Y en la espalda un frío helado
Und auf meinem Rücken eine eisige Kälte
Y perdí
Und ich verlor
Lo que tengo de serio
Meine ganze Ernsthaftigkeit
Y me vi
Und ich sah mich
En medio de un cementerio
Mitten auf einem Friedhof
Y en ese momento comencé a temblar
Und in diesem Moment begann ich zu zittern
Cruzando la niebla los podía ver llegar
Durch den Nebel konnte ich sie kommen sehen
Somos los murgueros, que volvemos desde abajo de la tierra
Wir sind die Murgueros, die von unter der Erde zurückkehren
Somos los murgueros, que volvemos para denunciar miserias
Wir sind die Murgueros, die zurückkehren, um Elend anzuprangern
Después de escapar gritando
Nachdem ich schreiend entkommen war
Dejar atrás el espanto no muy lejos
Den Schrecken nicht weit hinter mir gelassen
Corriendo me subí a un bondi
Laufend stieg ich in einen Bus
Que aunque en la noche no anda iba repleto
Der, obwohl er nachts nicht fährt, rappelvoll war
Todo el mundo cabizbajo
Alle mit gesenktem Kopf
Con sobretodos oscuros y chambergos
Mit dunklen Mänteln und breitkrempigen Hüten
Parecían todos dormidos y nadie emitía sonido en el silencio
Sie schienen alle zu schlafen und niemand gab in der Stille einen Laut von sich
Y la
Und ich sah sie
Era una lentejuela
Es war eine Paillette
Y sentí
Und ich spürte
Se cerraban las puertas
Wie sich die Türen schlossen
Y todo el pasaje me miró del interior
Und alle Fahrgäste sahen mich von innen an
Y dándose vuelta me gritaba el conductor
Und sich umdrehend, schrie mich der Fahrer an
Somos los murgueros, que volvemos desde abajo de la tierra
Wir sind die Murgueros, die von unter der Erde zurückkehren
Somos los murgueros, que volvemos para denunciar miserias
Wir sind die Murgueros, die zurückkehren, um Elend anzuprangern
Llegué loco y transpirado
Ich kam verrückt und verschwitzt an
Pensé debo haber tenido mucha fiebre
Ich dachte, ich muss hohes Fieber gehabt haben
Sin ruido y con ciudado, entré para que la abuela no despierte
Leise und vorsichtig ging ich hinein, damit die Oma nicht aufwacht
Le abrí a la vieja el guindado
Ich öffnete der Alten den Kirschlikör
Tomé lo que quedaba de aguardiente
Ich nahm, was vom Schnaps übrig war
Y lo
Und ich hörte es
Ese ruido en su pieza
Dieses Geräusch in ihrem Zimmer
Y la
Und ich sah sie
Cuando se abrió la puerta
Als sich die Tür öffnete
Y aunque era mi abuela yo no tenía reacción
Und obwohl es meine Oma war, hatte ich keine Reaktion
Cruzando el pasillo sacudía el camisón
Den Flur überquerend, schüttelte sie ihr Nachthemd
Somos los murgueros, que volvemos desde abajo de la tierra
Wir sind die Murgueros, die von unter der Erde zurückkehren
Somos los murgueros, que volvemos para denunciar miserias
Wir sind die Murgueros, die zurückkehren, um Elend anzuprangern
Somos los murgueros, que volvemos desde abajo de la tierra
Wir sind die Murgueros, die von unter der Erde zurückkehren
Somos los murgueros, que volvemos para denunciar miserias
Wir sind die Murgueros, die zurückkehren, um Elend anzuprangern





Авторы: Andres Ciro Martinez, Juan Manuel Gigena Abalos, Joao Marcos Cezar Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.