Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Murgueros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murgueros
Уличные музыканты
Cuando
te
dejé
en
tu
casa
Когда
я
оставил
тебя
дома,
Oscura
estaba
la
noche
y
no
había
viento
Ночь
была
темной
и
безветренной.
Solo
un
farol
en
la
niebla
Только
один
фонарь
в
тумане
Parecía
un
barco
perdido
y
muy
lento
Был
похож
на
потерянный
и
очень
медленный
корабль.
Tomé
mi
armónica
vieja
Я
взял
свою
старую
губную
гармошку,
Sonaba
el
eco
en
las
calles
vacías
Эхо
звучало
на
пустых
улицах.
De
lejos
llegó
un
lamento
como
un
grito
sin
aliento,
de
agonía
Издалека
донесся
плач,
как
крик
без
дыхания,
агонии.
Quise
acortar
el
camino
cruzando
por
un
enorme
descampado
Я
хотел
сократить
путь,
пройдя
через
огромное
пустынное
поле.
Sonó
otra
vez
el
gemido,
más
cerca
Снова
раздался
стон,
ближе,
Y
en
la
espalda
un
frío
helado
И
в
спине
— ледяной
холод.
Lo
que
tengo
de
serio
Всю
свою
серьезность,
En
medio
de
un
cementerio
Посреди
кладбища.
Y
en
ese
momento
comencé
a
temblar
И
в
этот
момент
я
начал
дрожать,
Cruzando
la
niebla
los
podía
ver
llegar
Сквозь
туман
я
видел,
как
они
приближаются.
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся
из-под
земли,
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся,
чтобы
обличать
нищету.
Después
de
escapar
gritando
После
того,
как
я
убежал
с
криком,
Dejar
atrás
el
espanto
no
muy
lejos
Оставив
позади
ужас
недалеко,
Corriendo
me
subí
a
un
bondi
Бегом
я
запрыгнул
в
автобус,
Que
aunque
en
la
noche
no
anda
iba
repleto
Который,
хоть
ночью
и
не
ходит,
был
переполнен.
Todo
el
mundo
cabizbajo
Все
были
с
опущенными
головами,
Con
sobretodos
oscuros
y
chambergos
В
темных
пальто
и
шляпах.
Parecían
todos
dormidos
y
nadie
emitía
sonido
en
el
silencio
Все
казались
спящими,
и
никто
не
издавал
ни
звука
в
тишине.
Era
una
lentejuela
Это
была
блестка,
Y
sentí
И
я
почувствовал,
Se
cerraban
las
puertas
Как
закрываются
двери.
Y
todo
el
pasaje
me
miró
del
interior
И
все
пассажиры
смотрели
на
меня
изнутри,
Y
dándose
vuelta
me
gritaba
el
conductor
И
оборачиваясь,
кричал
мне
водитель:
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся
из-под
земли,
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся,
чтобы
обличать
нищету.
Llegué
loco
y
transpirado
Я
пришел
домой
безумный
и
вспотевший,
Pensé
debo
haber
tenido
mucha
fiebre
Подумал,
наверное,
у
меня
был
сильный
жар.
Sin
ruido
y
con
ciudado,
entré
para
que
la
abuela
no
despierte
Без
шума
и
осторожно
я
вошел,
чтобы
бабушка
не
проснулась.
Le
abrí
a
la
vieja
el
guindado
Я
налил
ей
вина,
Tomé
lo
que
quedaba
de
aguardiente
Выпил
то,
что
осталось
от
бренди.
Ese
ruido
en
su
pieza
Этот
шум
в
ее
комнате,
Cuando
se
abrió
la
puerta
Когда
открылась
дверь.
Y
aunque
era
mi
abuela
yo
no
tenía
reacción
И
хотя
это
была
моя
бабушка,
я
не
мог
реагировать.
Cruzando
el
pasillo
sacudía
el
camisón
Пересекая
коридор,
она
трясла
ночной
рубашкой.
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся
из-под
земли,
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся,
чтобы
обличать
нищету.
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
desde
abajo
de
la
tierra
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся
из-под
земли,
Somos
los
murgueros,
que
volvemos
para
denunciar
miserias
Мы
— уличные
музыканты,
вернувшиеся,
чтобы
обличать
нищету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez, Juan Manuel Gigena Abalos, Joao Marcos Cezar Bastos
Альбом
27
дата релиза
19-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.