Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Prometeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tantas
horas
de
taclear
el
corazón
После
стольких
часов
борьбы
с
сердцем,
Llega
la
a
destinación,
camisa
y
parche
Прибываю
к
месту
назначения,
рубашка
и
повязка.
El
señor
de
los
ruedos,
bajofondos
desde
el
cielo
Повелитель
арены,
из
подземелья
до
небес,
Respira
hondo,
escupe
el
mate
Глубоко
вздыхаю,
выплевываю
мате.
Pero,
si
preguntás
Но,
если
ты
спросишь,
Vos
sabés
que
donde
hay
culpa
hunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
там,
где
есть
вина,
никогда
никого
нет.
Desde
el
país
de
los
infinitos
comienzos,
ves
Из
страны
бесконечных
начал,
видишь,
Cómo
vas
perdiendo
fe
en
los
que
manden
Как
ты
теряешь
веру
в
тех,
кто
правит.
Un
mundo
resentido
y
frustrado
por
demás
Мир,
обиженный
и
разочарованный
сверх
меры,
Siente
que
cada
promesa
siempre
es
fraude
Чувствует,
что
каждое
обещание
— всегда
обман.
Pero,
si
preguntás
Но,
если
ты
спросишь,
Vos
sabés
que
donde
hay
culpa
hunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
там,
где
есть
вина,
никогда
никого
нет.
Pero,
si
vos
te
vas
Но,
если
ты
уйдешь,
Vos
sabés
que,
en
el
silencio,
nunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
что
в
тишине
никогда
никого
нет.
Entre
dos
paredes
Между
двух
стен,
En
tus
ojos
veo
el
sol
В
твоих
глазах
я
вижу
солнце,
El
hígado
sangrante
Кровоточащая
печень,
Vuelve
la
vida,
otra
vez
Жизнь
возвращается
снова,
No
sé
si
robar
el
juego
fue
brillante
Не
знаю,
было
ли
блестяще
украсть
игру.
Guerra,
sangre,
fútbol,
vino
Война,
кровь,
футбол,
вино,
Miserables
y
divinos
Ничтожные
и
божественные,
Todos
quieren
recibir
Все
хотят
получить
El
sol
radiante
Сияющее
солнце.
Pero,
si
preguntás
Но,
если
ты
спросишь,
Vos
sabés
que
donde
hay
culpa
hunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
там,
где
есть
вина,
никогда
никого
нет.
Pero,
si
preguntás
Но,
если
ты
спросишь,
Vos
sabés
que
donde
hay
culpa
hunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
там,
где
есть
вина,
никогда
никого
нет.
Pero,
si
vos
te
vas
Но,
если
ты
уйдешь,
Vos
sabés
que
en
el
silencio
nunca
hay
nadie
Ты
знаешь,
что
в
тишине
никогда
никого
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.