Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango del Diablo
Tango des Teufels
En
la
noche
de
la
noche,
cuando
el
gallo
ni
dormía
In
der
tiefsten
Nacht,
als
nicht
mal
der
Hahn
schlief
Yo
era
el
quía
mas
polenta
donde
el
Barba
era
el
señor
War
ich
der
stärkste
Kerl,
wo
der
Bärtige
der
Herr
war
Pero
un
día
él
hizo
el
día
y
a
su
imagen
un
ortiba
Aber
eines
Tages
schuf
er
den
Tag
und
nach
seinem
Bild
einen
Spießer
Que
se
vino
a
hacer
el
lindo
y
a
robar
reputación
Der
kam,
um
sich
schönzutun
und
den
Ruf
zu
stehlen
Me
puse
loco,
no
soporté
la
ofensa
Ich
wurde
verrückt,
ertrug
die
Beleidigung
nicht
Y
aunque
me
echaran
al
fondo
del
cajón
Und
auch
wenn
sie
mich
in
die
hinterste
Ecke
warfen
Sencillamente
y
a
modo
de
vendetta
Einfach
so
und
als
Rache
Yo
te
di
el
cuerpo
y
con
el
la
tentación
Gab
ich
dir
den
Körper
und
mit
ihm
die
Versuchung
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Si
lo
del
alma
lo
dejan
pa'
después
Wenn
sie
die
Seelendinge
auf
später
verschieben
Pero
no,
si
soy
tu
amigo
el
diablo
Aber
nein,
ich
bin
doch
dein
Freund,
der
Teufel
De
lo
que
hiciste
anoche,
apenas
si
te
espié
Von
dem,
was
du
letzte
Nacht
getan
hast,
habe
ich
dich
kaum
beobachtet
Son
tan
pocos
los
que
cuento
que
dicen:
fue
culpa
mía
Es
gibt
so
wenige,
die
ich
zähle,
die
sagen:
Es
war
meine
Schuld
Yo
no
me
esforzaba
un
pito
Ich
strengte
mich
keinen
Deut
an
¿Laburar?
¡Eso
es
de
gil!
Arbeiten?
Das
ist
was
für
Idioten!
Merezco
que
ella
me
deje
Ich
verdiene
es,
dass
sie
mich
verlässt
Nunca
garpé
un
feca
a
nadie
Hab
nie
jemandem
einen
Kaffee
bezahlt
Le
hice
juicio
a
mis
tatuajes
Ich
habe
meine
Tattoos
verklagt
¿Mi
vicio?
¡Yo
lo
elegí!
Mein
Laster?
Das
habe
ich
gewählt!
Entonces
vienen
solitas
las
desgracias
Dann
kommen
die
Unglücke
ganz
von
allein
Y
todos
viendo
mi
rabo
por
ahí
Und
alle
sehen
meinen
Schwanz
überall
Se
arman
el
kiosko,
la
bruja
y
la
macumba
Sie
ziehen
ihr
Ding
durch,
die
Hexe
und
die
Macumba
Y
todos
juntos
me
echan
la
culpa
a
mi
Und
alle
zusammen
schieben
mir
die
Schuld
zu
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Si
lo
del
alma
lo
dejan
pa'
después
Wenn
sie
die
Seelendinge
auf
später
verschieben
Pero
no,
si
soy
tu
amigo
el
diablo
Aber
nein,
ich
bin
doch
dein
Freund,
der
Teufel
De
lo
que
hiciste
anoche,
apenas
si
te
espié
Von
dem,
was
du
letzte
Nacht
getan
hast,
habe
ich
dich
kaum
beobachtet
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Si
yo
te
escucho
gritando
de
placer
Wenn
ich
dich
vor
Vergnügen
schreien
höre
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Yo
atiendo
en
todos
lados
si
me
vienen
a
ver
Ich
bin
überall
zur
Stelle,
wenn
sie
mich
besuchen
kommen
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Si
lo
del
alma
lo
dejan
pa'
después
Wenn
sie
die
Seelendinge
auf
später
verschieben
Pero
no,
si
soy
tu
amigo
el
diablo
Aber
nein,
ich
bin
doch
dein
Freund,
der
Teufel
De
lo
que
hiciste
anoche,
apenas
si
te
espié
Von
dem,
was
du
letzte
Nacht
getan
hast,
habe
ich
dich
kaum
beobachtet
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Si
yo
te
escucho
gritando
de
placer
Wenn
ich
dich
vor
Vergnügen
schreien
höre
Pero
no,
a
mi
no
me
hagas
cargo
Aber
nein,
mach
mich
nicht
dafür
verantwortlich
Yo
atiendo
en
todos
lados
si
me
vienen
a
ver
Ich
bin
überall
zur
Stelle,
wenn
sie
mich
besuchen
kommen
Tomá,
llamame
Nimm,
ruf
mich
an
Yo
se
bien
lo
que
te
gusta
Ich
weiß
genau,
was
dir
gefällt
Vas
a
volver
Wirst
du
wiederkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Rodriguez, Andres Ciro Martinez
Альбом
27
дата релиза
19-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.