Ciro y los Persas - Todos Igual - перевод текста песни на немецкий

Todos Igual - Ciro y los Persasперевод на немецкий




Todos Igual
Alle Gleich
Seis y media, la campana
Halb sieben, die Glocke
Lucha corta una tostada
Du kämpfst und schneidest einen Toast
El café y dejás irse a la mosca
Der Kaffee und du lässt die Fliege fliegen
Y decís, así es la vida
Und du sagst, so ist das Leben
Es tan bonita, merece respeto
Es ist so schön, es verdient Respekt
Siete y diez, Bondi en la esquina
Zehn nach sieben, der Bus an der Ecke
Te trepás entre bocinas
Du kletterst zwischen Hupen hinein
Y empujás por no morir ahogado
Und drängelst, um nicht erdrückt zu werden
Ocho menos cinco, el kiosco ves
Fünf vor acht, den Kiosk siehst du
Comprás chicles, ocho menos tres
Du kaufst Kaugummi, drei vor acht
Derecho loco, entrás corriendo al ascensor
Wie verrückt rennst du direkt zum Aufzug
¿Qué tal Rosendo?
Wie geht's, Rosendo?
¿Cómo les ganamos?
Wie haben wir sie geschlagen?
¡Qué calor!
Was für eine Hitze!
Como un preso y su atadura
Wie ein Gefangener und seine Fessel
Una monja de clausura
Eine Nonne in Klausur
Es el precio que pagás por este andar
Das ist der Preis, den du für diesen Gang zahlst
Lunes, comienza el bajón
Montag, der Durchhänger beginnt
Martes, es la misma canción
Dienstag, ist dasselbe Lied
Miércoles, dale, hay que seguir
Mittwoch, komm schon, weiter geht's
Jueves, ya se puede salir
Donnerstag, kann man schon ausgehen
Viernes, nos vamos a encontrar
Freitag, treffen wir uns
Sábado, a descontrolar
Samstag, um durchzudrehen
Domingo, contra el paredón
Sonntag, gegen die Wand
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos es igual
Alles ist gleich, alles ist gleich
Todos es igual, todos igual, todos
Alles ist gleich, alle gleich, alles
No no no no no no no
Nein nein nein nein nein nein nein
A no, a no, a no, a no, a no
Mir nicht, mir nicht, mir nicht, mir nicht, mir nicht
Pero que entonces no es tan fácil como dicen estas cosas del amor
Aber dann ist es doch nicht so einfach, wie sie sagen, diese Sachen mit der Liebe
Mi mamá me mima
Meine Mama verwöhnt mich
Mi mamá me embola
Meine Mama nervt mich
Mi mamá me faja si razona
Meine Mama haut mich, wenn sie nachdenkt
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Hablando del bien, después del mal
Vom Guten sprechen, nach dem Bösen
Tiene merecido embarazo, llama al doctor
Verdiente Schwangerschaft, ruf den Doktor
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, ich werde es nicht wieder tun
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, ich werde es nicht wieder tun
No señor, no señor, si soy muy bueno
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, wenn ich doch sehr brav bin
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Si quieren me saco la grasa
Wenn ihr wollt, nehme ich das Fett ab
Me pongo pelo a ver qué pasa
Ich lege mir Haare zu, mal sehen, was passiert
Si quiero vuelvo a la movida
Wenn ich will, kehre ich zur Szene zurück
Si quiere caca, no, no pida
Wenn du Scheiße willst, nein, frag nicht danach
Lunes, comienza el bajón
Montag, der Durchhänger beginnt
Martes, es la misma canción
Dienstag, ist dasselbe Lied
Miércoles, dale, hay que seguir
Mittwoch, komm schon, weiter geht's
Jueves, ya se puede salir
Donnerstag, kann man schon ausgehen
Viernes, nos vamos a encontrar
Freitag, treffen wir uns
Sábado, a descontrolar
Samstag, um durchzudrehen
Domingo, contra el paredón, uh
Sonntag, gegen die Wand, uh
No no no no no no no
Nein nein nein nein nein nein nein
Mírenme en el mar en mayo
Seht mich an im Meer im Mai
Maya, playa, plato o playo
Maya, Strand, Teller oder flach
Soy feliz, ¿No ves?
Ich bin glücklich, siehst du nicht?
¿No se me nota?
Merkt man mir das nicht an?
No querés tanques por dispar
Du willst keine Panzer zum Schießen
Las ropas en todo lugar
Die Kleider überall
No es nada si no estás en Instagram
Es ist nichts, wenn du nicht auf Instagram bist
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos
Alles





Авторы: Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta, Julian Isod, Joao Marcos Cezar Bastos, Alejandro Manuel Perez Rodrigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.