Ciro y los Persas - Todos Igual - перевод текста песни на немецкий

Todos Igual - Ciro y los Persasперевод на немецкий




Todos Igual
Alle Gleich
Seis y media, la campana, ella corta una tostada
Halb sieben, die Glocke, sie schneidet einen Toast
El café y dejás irse a la mosca
Der Kaffee und du lässt die Fliege davonfliegen
Y decís: Así es la vida, es tan bonita, merece respeto
Und du sagst: So ist das Leben, es ist so schön, es verdient Respekt
Siete y diez, bondi en la esquina, te trepás entre bocinas
Zehn nach sieben, Bus an der Ecke, du kletterst zwischen Hupen hinein
Y empujás por no morir ahogado
Und du drängelst, um nicht erdrückt zu werden
Ocho menos cinco el kiosco ves
Fünf vor acht siehst du den Kiosk
Comprás chicles ocho menos tres
Du kaufst Kaugummis drei vor acht
Derecho loco, entrás corriendo al ascensor
Wie verrückt rennst du in den Aufzug
¿Qué tal Rosendo? ¿Cómo les ganamos?, qué calor
Wie geht's, Rosendo? Wie haben wir sie geschlagen?, welche Hitze
Como un preso y su atadura, una monja de clausura
Wie ein Gefangener und seine Fessel, eine Nonne in Klausur
Es el precio que pagás por este andar
Das ist der Preis, den du für dieses Leben zahlst
Lunes, comienza el bajón
Montag, der Durchhänger beginnt
Martes, es la misma canción
Dienstag, es ist dasselbe Lied
Miércoles: Dale, hay que seguir
Mittwoch: Los, man muss weitermachen
Jueves, ya se puede salir
Donnerstag, man kann schon ausgehen
Viernes, nos vamos a encontrar
Freitag, wir werden uns treffen
Sábado, a descontrolar
Samstag, um auszurasten
Domingo, contra el paredón
Sonntag, gegen die Wand
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos es igual
Alles ist gleich, alle gleich, alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual, todos
Alles ist gleich, alle gleich, alle
No no no no no no no
Nein nein nein nein nein nein nein
A no, a no, a no, a no, a no
Mir nicht, mir nicht, mir nicht, mir nicht, mir nicht
Pero que entonces no es tan fácil como dicen estas cosas del amor
Aber dann ist es also nicht so einfach, wie sie sagen, diese Dinge mit der Liebe
Mi mamá me mima, mi mamá me embola, mi mamá me faja si razona
Meine Mama verhätschelt mich, meine Mama nervt mich, meine Mama haut mich, wenn sie nachdenkt
Todos es igual, todos igual, hablando del bien, después del mal
Alles ist gleich, alle gleich, vom Guten redend, nach dem Schlechten
Tiene merecido embarazo, llama al doctor
Sie hat die Schwangerschaft verdient, ruf den Doktor
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, ich werde es nicht wieder tun
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, ich werde es nicht wieder tun
No señor, no señor, si soy muy bueno
Nein, mein Herr, nein, mein Herr, wo ich doch sehr gut bin
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich, alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Si quieren me saco la grasa, me pongo pelo a ver qué pasa
Wenn ihr wollt, nehme ich ab, lasse mir Haare wachsen, um zu sehen, was passiert
Si quiero vuelvo a la movida, si quiere caca, no, no pida
Wenn ich will, kehre ich zur Szene zurück, wenn jemand Mist will, nein, soll er nicht fragen
Lunes, comienza el bajón
Montag, der Durchhänger beginnt
Martes, es la misma canción
Dienstag, es ist dasselbe Lied
Miércoles: Dale, hay que seguir
Mittwoch: Los, man muss weitermachen
Jueves, ya se puede salir
Donnerstag, man kann schon ausgehen
Viernes, nos vamos a encontrar
Freitag, wir werden uns treffen
Sábado, a descontrolar
Samstag, um auszurasten
Domingo, contra el paredón, uh
Sonntag, gegen die Wand, uh
No no no no no no no
Nein nein nein nein nein nein nein
Mírenme en el mar en mayo, maya, playa, plato playo
Seht mich an im Meer im Mai, Maya, Strand, flacher Teller
Soy feliz, ¿no ves?, no se me nota
Ich bin glücklich, siehst du?, man merkt es mir nicht an
No querés tanques por dispar, las ropas en todo lugar
Du willst keine Panzer zum Schießen haben, Kleider überall
No es nada si no estás en Instagram
Es ist nichts, wenn du nicht auf Instagram bist
Todos es igual, todos igual
Alles ist gleich, alle gleich
Todos es igual, todos igual, todos
Alles ist gleich, alle gleich, alle





Авторы: Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta, Julian Isod, Joao Marcos Cezar Bastos, Alejandro Manuel Perez Rodrigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.