Ciro y los Persas - Todos Igual - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Todos Igual




Todos Igual
Everybody Is Equal
Seis y media, la campana, ella corta una tostada
Half past six, the bell, she cuts the toast
El café y dejás irse a la mosca
The coffee, and you let the fly go
Y decís: Así es la vida, es tan bonita, merece respeto
And you say: This is life, it is so beautiful, it deserves respect
Siete y diez, bondi en la esquina, te trepás entre bocinas
Ten past seven, bus on the corner, you scramble in between the horns
Y empujás por no morir ahogado
And you push so you don't drown
Ocho menos cinco el kiosco ves
Quarter to eight, you see the kiosk
Comprás chicles ocho menos tres
Buying candies quarter past eight
Derecho loco, entrás corriendo al ascensor
Straight crazy, you run into the elevator
¿Qué tal Rosendo? ¿Cómo les ganamos?, qué calor
How's it going, Rosendo? How do we beat them? How hot!
Como un preso y su atadura, una monja de clausura
Like a prisoner and his chains, a cloistered nun
Es el precio que pagás por este andar
It's the price you pay for this life
Lunes, comienza el bajón
Monday, the sadness begins
Martes, es la misma canción
Tuesday, it's the same old song
Miércoles: Dale, hay que seguir
Wednesday: Come on, we have to keep going
Jueves, ya se puede salir
Thursday, we can finally go out
Viernes, nos vamos a encontrar
Friday, we're going to meet up
Sábado, a descontrolar
Saturday, let's lose control
Domingo, contra el paredón
Sunday, against the wall
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos es igual
Everybody is equal, everybody is equal, everybody is equal, everybody is equal
Todos es igual, todos igual, todos
Everybody is equal, everybody is equal, everybody
No no no no no no no
No no no no no no no
A no, a no, a no, a no, a no
Not me, not me, not me, not me, not me
Pero que entonces no es tan fácil como dicen estas cosas del amor
But then it's not as easy as these love stories say
Mi mamá me mima, mi mamá me embola, mi mamá me faja si razona
My mother spoils me, my mother bores me, my mother beats me if she reasons
Todos es igual, todos igual, hablando del bien, después del mal
Everybody is equal, everybody is equal, talking about good, then about evil
Tiene merecido embarazo, llama al doctor
She has a deserved pregnancy, call the doctor
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
No sir, no sir, I won't do it again
No señor, no señor, no lo volveré a hacer más
No sir, no sir, I won't do it again
No señor, no señor, si soy muy bueno
No sir, no sir, if I'm so good
Todos es igual, todos igual, todos es igual, todos igual
Everybody is equal, everybody is equal, everybody is equal, everybody is equal
Todos es igual, todos igual
Everybody is equal, everybody is equal
Si quieren me saco la grasa, me pongo pelo a ver qué pasa
If you want, I'll get rid of the fat, I'll put on hair, let's see what happens
Si quiero vuelvo a la movida, si quiere caca, no, no pida
If I want, I'll go back to the hustle, if you want shit, no, don't ask
Lunes, comienza el bajón
Monday, the sadness begins
Martes, es la misma canción
Tuesday, it's the same old song
Miércoles: Dale, hay que seguir
Wednesday: Come on, we have to keep going
Jueves, ya se puede salir
Thursday, we can finally go out
Viernes, nos vamos a encontrar
Friday, we're going to meet up
Sábado, a descontrolar
Saturday, let's lose control
Domingo, contra el paredón, uh
Sunday, against the wall, uh
No no no no no no no
No no no no no no no
Mírenme en el mar en mayo, maya, playa, plato playo
Look at me in the sea in May, Mayan, beach, flat plate
Soy feliz, ¿no ves?, no se me nota
I'm happy, don't you see? It's not obvious?
No querés tanques por dispar, las ropas en todo lugar
You don't want tanks to shoot, clothes everywhere
No es nada si no estás en Instagram
It's nothing if you're not on Instagram
Todos es igual, todos igual
Everybody is equal, everybody is equal
Todos es igual, todos igual, todos
Everybody is equal, everybody is equal, everybody





Авторы: Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta, Julian Isod, Joao Marcos Cezar Bastos, Alejandro Manuel Perez Rodrigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.