Текст и перевод песни Ciro y los Persas - Todos Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seis
y
media,
la
campana,
ella
corta
una
tostada
Половина
седьмого,
звонок
будильника,
ты
режешь
тост,
El
café
y
dejás
irse
a
la
mosca
Пьёшь
кофе
и
отпускаешь
муху.
Y
decís:
Así
es
la
vida,
es
tan
bonita,
merece
respeto
И
говоришь:
"Такова
жизнь,
она
прекрасна,
она
заслуживает
уважения".
Siete
y
diez,
bondi
en
la
esquina,
te
trepás
entre
bocinas
Семь
десять,
автобус
на
углу,
ты
протискиваешься
среди
сигналящих
машин
Y
empujás
por
no
morir
ahogado
И
толкаешься,
чтобы
не
задохнуться.
Ocho
menos
cinco
el
kiosco
ves
Без
пяти
восемь
видишь
киоск,
Comprás
chicles
ocho
menos
tres
Покупаешь
жвачку
без
трёх
восемь.
Derecho
loco,
entrás
corriendo
al
ascensor
Как
сумасшедший
вбегаешь
в
лифт,
¿Qué
tal
Rosendo?
¿Cómo
les
ganamos?,
qué
calor
"Как
дела,
Росендо?
Как
мы
их
разгромили?
Какая
жара!"
Como
un
preso
y
su
atadura,
una
monja
de
clausura
Как
заключённый
со
своими
оковами,
как
монахиня
в
монастыре,
Es
el
precio
que
pagás
por
este
andar
Это
цена,
которую
ты
платишь
за
такую
жизнь.
Lunes,
comienza
el
bajón
Понедельник,
начинается
упадок,
Martes,
es
la
misma
canción
Вторник,
та
же
песня,
Miércoles:
Dale,
hay
que
seguir
Среда:
Давай,
нужно
продолжать,
Jueves,
ya
se
puede
salir
Четверг,
уже
можно
выйти,
Viernes,
nos
vamos
a
encontrar
Пятница,
мы
встретимся,
Sábado,
a
descontrolar
Суббота,
отрываемся,
Domingo,
contra
el
paredón
Воскресенье,
к
стенке.
Todos
es
igual,
todos
igual,
todos
es
igual,
todos
es
igual
Все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
одинаковы
Todos
es
igual,
todos
igual,
todos
Все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
No
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
A
mí
no,
a
mí
no,
a
mí
no,
a
mí
no,
a
mí
no
Я
нет,
я
нет,
я
нет,
я
нет,
я
нет
Pero
que
entonces
no
es
tan
fácil
como
dicen
estas
cosas
del
amor
Но
ведь
тогда
все
эти
разговоры
о
любви
не
так
просты,
как
говорят
Mi
mamá
me
mima,
mi
mamá
me
embola,
mi
mamá
me
faja
si
razona
Моя
мама
меня
балует,
моя
мама
меня
бесит,
моя
мама
меня
ремнём
отходит,
если
я
рассуждаю
Todos
es
igual,
todos
igual,
hablando
del
bien,
después
del
mal
Все
одинаковы,
все
одинаковы,
говорят
о
добре,
потом
о
зле
Tiene
merecido
embarazo,
llama
al
doctor
Заслуженная
беременность,
звонит
доктору
No
señor,
no
señor,
no
lo
volveré
a
hacer
más
Нет,
сэр,
нет,
сэр,
больше
я
этого
не
сделаю
No
señor,
no
señor,
no
lo
volveré
a
hacer
más
Нет,
сэр,
нет,
сэр,
больше
я
этого
не
сделаю
No
señor,
no
señor,
si
soy
muy
bueno
Нет,
сэр,
нет,
сэр,
я
же
очень
хороший
Todos
es
igual,
todos
igual,
todos
es
igual,
todos
igual
Все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
одинаковы
Todos
es
igual,
todos
igual
Все
одинаковы,
все
одинаковы
Si
quieren
me
saco
la
grasa,
me
pongo
pelo
a
ver
qué
pasa
Если
хотите,
я
уберу
жир,
наращу
волосы,
посмотрим,
что
будет
Si
quiero
vuelvo
a
la
movida,
si
quiere
caca,
no,
no
pida
Если
захочу,
вернусь
к
тусовкам,
если
захочу
какать,
нет,
не
проси
Lunes,
comienza
el
bajón
Понедельник,
начинается
упадок,
Martes,
es
la
misma
canción
Вторник,
та
же
песня,
Miércoles:
Dale,
hay
que
seguir
Среда:
Давай,
нужно
продолжать,
Jueves,
ya
se
puede
salir
Четверг,
уже
можно
выйти,
Viernes,
nos
vamos
a
encontrar
Пятница,
мы
встретимся,
Sábado,
a
descontrolar
Суббота,
отрываемся,
Domingo,
contra
el
paredón,
uh
Воскресенье,
к
стенке,
ух
No
no
no
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Mírenme
en
el
mar
en
mayo,
maya,
playa,
plato
playo
Посмотри
на
меня
на
море
в
мае,
майя,
пляж,
плоская
тарелка
Soy
feliz,
¿no
ves?,
no
se
me
nota
Я
счастлив,
разве
не
видишь?
Мне
это
не
заметно
No
querés
tanques
por
dispar,
las
ropas
en
todo
lugar
Ты
не
хочешь
танков
для
стрельбы,
одежду
повсюду
No
es
nada
si
no
estás
en
Instagram
Это
ничего
не
значит,
если
тебя
нет
в
Instagram
Todos
es
igual,
todos
igual
Все
одинаковы,
все
одинаковы
Todos
es
igual,
todos
igual,
todos
Все
одинаковы,
все
одинаковы,
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ciro Martinez, Nicolas Raffetta, Julian Isod, Joao Marcos Cezar Bastos, Alejandro Manuel Perez Rodrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.