Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pistolas (En Vivo en River 2018)
Pistolen (Live in River 2018)
Tanto
tanto
So
sehr,
so
sehr
Te
cuidabas
Hast
du
auf
dich
geachtet
Y
ahora
estás
escofinada
Und
jetzt
bist
du
heruntergekommen
Nadie
te
fue
a
ver
Niemand
kam
dich
besuchen
Me
acuerdo
cuando
bailabas
Ich
erinnere
mich,
wie
du
getanzt
hast
Me
acuerdo
que
ni
mirabas
Ich
erinnere
mich,
dass
du
nicht
mal
hingeschaut
hast
Nunca
entendí
bien
Ich
habe
es
nie
richtig
verstanden
Un
escote
que
termina
Ein
Ausschnitt,
der
endet
Cuando
empieza
la
caída
Wo
der
Fall
beginnt
De
algún
otario
sin
red
Von
irgendeinem
Trottel
ohne
Netz
Cemento
caliente
al
piso
Heißer
Zement
auf
dem
Boden
Rosa
la
pared
que
te
hizo
aullar
Rosa
die
Wand,
die
dich
hat
aufheulen
lassen
Como
un
bebé
Wie
ein
Baby
Jubilados
de
un
derecho
Rentner
eines
Rechts
Que
cortaron
como
helecho
Das
sie
wie
Farn
abschnitten
El
techo
hizo
caer
Die
Decke
stürzte
ein
Y
otra
vez
sin
nada
después
Und
wieder
ohne
alles
danach
De
haber
dado
entrada
sin
salida
a
la
vejez
Nachdem
man
dem
Alter
Einlass
ohne
Ausgang
gewährt
hat
Retumban
las
venas
Die
Adern
pochen
Los
muchachos
y
las
nenas
Die
Jungs
und
die
Mädels
A
la
carga
otra
vez
Wieder
zum
Angriff
Pistolas
que
se
disparan
solas
Pistolen,
die
von
selbst
losgehen
Caídos,
todos
desconocidos
Gefallene,
alle
unbekannt
Bastones
que
pegan
sin
razones
Schlagstöcke,
die
ohne
Grund
zuschlagen
La
muerte
es
una
cuestión
de
suerte
Der
Tod
ist
eine
Frage
des
Glücks
Pistolas
(Que
se
disparan
solas)
Pistolen
(Die
von
selbst
losgehen)
Caídos
(Todos
desconocidos)
Gefallene
(Alle
unbekannt)
Bastones
(Que
pegan
sin
razones)
Schlagstöcke
(Die
ohne
Grund
zuschlagen)
La
muerte
(Es
una
cuestión
de
suerte)
Der
Tod
(Ist
eine
Frage
des
Glücks)
No
hay
más
que
hablar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Te
va
a
salir
Es
wird
dich
treffen
Por
donde
no
esperaste
Wo
du
es
nicht
erwartet
hast
No
hay
más
que
hablar
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Te
va
a
salir
Es
wird
dich
treffen
Por
donde
no
esperaste
Wo
du
es
nicht
erwartet
hast
Sabe
que
la
quiero
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe
Pero
he
sido
en
un
ninfo
Aber
ich
war
ein
Narr
Quizás
es
el
miedo
Vielleicht
ist
es
die
Angst
Pero
he
sido
un
ninfo
Aber
ich
war
ein
Narr
Que
alguien
con
futuro
Dass
jemand
mit
Zukunft
Y
sin
tanto
cambio
de
modo
Und
ohne
so
viele
Launenwechsel
O
eso
es
lo
que
creo
Oder
das
glaube
ich
zumindest
Pero
he
sido
un
ninfo
Aber
ich
war
ein
Narr
Yo
era
un
ninfo
Ich
war
ein
Narr
Y
me
hicieron
ninfo
Und
sie
machten
mich
zum
Narren
Yo
era
un
ninfo
Ich
war
ein
Narr
Y
me
hicieron
ninfo
Und
sie
machten
mich
zum
Narren
Yo
era
un
ninfo
Ich
war
ein
Narr
Y
me
hicieron
ninfo
Und
sie
machten
mich
zum
Narren
No
hagas
que
vaya
a
buscarte
Mach
nicht,
dass
ich
dich
suchen
komme
Y
te
diga
todo
lo
que
siento
Und
dir
alles
sage,
was
ich
fühle
Baby,
no
quiero
frenarte
Baby,
ich
will
dich
nicht
aufhalten
Ya
no
me
hagas
al
tiempo
Spiel
nicht
mehr
auf
Zeit
mit
mir
Ya
no
es
lo
mismo
que
antes
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher
Ahora
mato
por
tu
cuerpo
Jetzt
töte
ich
für
deinen
Körper
Ahora
mato
por
tu
cuerpo
Jetzt
töte
ich
für
deinen
Körper
Baby,
juro
que
no
miento
Baby,
ich
schwöre,
ich
lüge
nicht
Y
si
quieres
dímelo
Und
wenn
du
willst,
sag
es
mir
Ahora
solo
dímelo
Jetzt
sag
es
mir
einfach
Se
hizo
la
nana
Sie
tat
unschuldig
Pero
[?]
algo
Aber
[wollte?]
etwas
Y
mañana
te
lo
doy
Und
morgen
geb'
ich
es
dir
Y
si
quieres
dímelo
Und
wenn
du
willst,
sag
es
mir
Ahora
solo
dímelo
Jetzt
sag
es
mir
einfach
Se
hizo
la
nana
Sie
tat
unschuldig
Pero
[?]
algo
Aber
[wollte?]
etwas
Y
mañana
te
lo
doy
Und
morgen
geb'
ich
es
dir
Que
se
maten
nomás
Sollen
sie
sich
doch
umbringen
Que
se
maten
nomás
Sollen
sie
sich
doch
umbringen
Que
se
maten
nomás
Sollen
sie
sich
doch
umbringen
En
el
gran
Buenos
Aires
Im
Großraum
Buenos
Aires
En
la
parte
de
atrás
Im
hinteren
Teil
Háganse
su
guetto,
quédense
en
su
barrio
Macht
euch
euer
Ghetto,
bleibt
in
eurem
Viertel
Y
que
no
se
ajuste
el
cinturón
de
rosario
Und
der
Gürtel
von
Rosario
soll
sich
nicht
enger
schnallen
Santiago
del
estero,
peleando
su
dinero
Santiago
del
Estero,
kämpft
um
sein
Geld
Pongamos
policías
que
se
maten
nomás
Stellen
wir
Polizisten
auf,
sollen
sie
sich
doch
umbringen
Que
se
maten
nomás
Sollen
sie
sich
doch
umbringen
Quizá
no
sea
el
fornito
Vielleicht
ist
es
nicht
der
kleine
Ofen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alberto Fernandez, Andres Ciro Martinez, Gustavo Hernan Kupinski, Miguel Angel Rodriguez, Daniel Oscar Buira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.