Текст и перевод песни Cirujano Nocturno - New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
llegué
al
aereopuerto,
I
arrived
at
the
airport,
Con
mi
maleta
la
traía
de
la
mano
Como
que
eran
cubeta,
My
suitcase
in
hand,
like
it
was
a
bucket,
Vino
un
tipo
me
la
quitó
le
di
su
Galleta,
me
dijo:
A
guy
came
over
and
took
it
from
me,
I
gave
him
his
tip,
he
said:
Yo
soy
el
que
la
llevo
a
la
puerta,
I'll
take
it
to
the
gate,
Pero
Me
lo
dijo
en
inglé
despues
me
dijo
what
you
say?
But
he
said
it
in
English,
then
he
said,
what
you
say?
Le
dije:
buca
la
otra
que
son
7 no
son
6,
I
said:
look
for
the
other
one,
there
are
7,
not
6,
Me
dijo
whasamara
le
digo
eso
no
se
amarra
que
te
pasa
Tu
no
vé
que
He
said,
whasamara,
I
said
that
doesn't
tie,
what's
wrong
with
you,
can't
you
see
Esa
maleta
traen
su
aza,
That
suitcase
has
its
handle,
To'h
el
mundo
caminando
como
el
que
tenía
problema,
Everybody
was
walking
around
like
they
had
a
problem,
Me
monté
con
un
taxita
pero
me
tenía
dema,
d
I
got
into
a
taxi
but
it
was
really
slow,
Esde
que
cerré
la
puerto
me
dijo
give
me
twenty
dollar
ahí
si
entendí
As
soon
as
I
closed
the
door,
he
said,
give
me
twenty
dollars,
that's
when
I
understood
Y
le
dije
i
got
it
ten
dollar,
And
I
said,
I
got
it,
ten
dollars,
En
casa
de
julito
cogimo
pa
mcdonall
ahí
me
comí
un
chimi-churri
At
Julito's
house
we
went
to
McDonald's,
I
had
a
burger
there,
Americano
y
una
dona,
American
style
and
a
donut,
La
mujere
en
la
calle
con
lo
celulare
hablando
The
women
in
the
street
were
talking
on
cell
phones
Y
le
pregunté
a
puñalá:
pero
aquí
no
tan
robando?
And
I
asked,
don't
they
rob
you
here?
Y
la
azafata
en
el
avión
que
me
taba
And
the
stewardess
on
the
plane
kept
Preguntando
y
yo
de
freco
le
taba
contetando
oye:
*
Asking
me
questions
and
I
kept
answering
her
in
a
silly
way,
hey:
Do
you
want
some
to
drink?,
Do
you
want
something
to
drink?
No
mami
a
mi
traeme
in
maitai
ahí
y
no
me
le
ponga
hielo.
No,
baby,
bring
me
a
mai
tai
right
now
and
don't
put
any
ice
in
it.
Y
me
preguntó
*
And
she
asked,
What's
your
name?*
le
dije
fatulo
music
What's
your
name?
I
said
Fat
Man
Music
Where
are
you
from?*
le
dije
fatulo
music
me
dijo
Where
are
you
from?
I
said
Fat
Man
Music,
she
said
Give
me
passaport
le
dije
fatulo
music,
me
dijén
que
pa'h
Give
me
your
passport,
I
said
Fat
Man
Music,
they
told
me
that
for
Viajar
dijera
fatulo
music.
Traveling
I
should
say
Fat
Man
Music.
Ale
cuando
venga
te
voy
a
traer
una
uzi
a
la
pipa
uno
teni
y
uno
Ale,
when
I
come
back,
I'll
bring
you
an
Uzi,
and
a
pipe,
you
have
one,
and
Lentesito
cursi
y
a
lo
demagogo
que
no
digan
que
na'h
le
Some
goofy
glasses,
and
the
demagogue
who
doesn't
say
anything,
Puse
wua
mandar
lo'h
tanque
de
polocher
de
fatulo
music.
I
told
him
to
send
you
polo
shirts
from
Fat
Man
Music.
Guariboa
viajó
por
decir
*fatulo
music*
blackpoint
ta'h
allá
por
Guariboa
traveled
for
saying
*Fat
Man
Music*
Blackpoint
was
there
for
Decir
*fatulo
music*
R1
se
fué
por
decir
*fatulo
music*
morzat
no
se
Saying
*Fat
Man
Music*
R1
left
for
saying
*Fat
Man
Music*
Morzat
didn't
leave
Fué
por
no
decir
*fatulo
music
Cirujano
en
el
maddison
a
casa
For
not
saying
*Fat
Man
Music,
Surgeon
at
the
Maddison,
house
Llena,
apueto
a
que
me
pase
lo
mismo
que
a
balbuena
y
es
facil?
Is
full,
I
bet
the
same
thing
happens
to
me
as
Balbuena,
is
it
easy?
De
allá
pa'cá
vengo
en
buena
me
llevé
7 maleta
vacía
y
la
traígo
llena
I
came
back
from
there
for
good,
I
took
7 empty
suitcases
and
brought
them
back
full
Y
me
preguntó
*
And
she
asked,
What's
your
name?*
le
dije
fatulo
music
What's
your
name?
I
said
Fat
Man
Music
Where
are
you
from?*
le
dije
fatulo
music
me
dijo
Where
are
you
from?
I
said
Fat
Man
Music,
she
said
Give
me
passaport
le
dije
fatulo
music,
me
dijén
que
pa'h
Give
me
your
passport,
I
said
Fat
Man
Music,
they
told
me
that
for
Viajar
dijera
fatulo
music.
Traveling
I
should
say
Fat
Man
Music.
Ya'h,
fatulo
music
Ya'h,
Fat
Man
Music
-Hello,
hello-
-Hello,
hello-
*Cirujano
nocturno*
*Surgeon
Nocturno*
RD
produciendo*
RD
producing*
-No
se
diga
mas-
-No
more
to
be
said-
-La
vaina
record-
-Keep
it
real-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.