Текст и перевод песни Cirurgia Moral feat. DJ Jamaika - Quem Vive do Crime...Sinal da Cruz
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Não
fico
mais
impressionado
tenho
certeza
Я
больше
не
впечатлен,
я
уверен
Ninguém
pode
mudar
o
pesadelo
é
a
fraqueza
Никто
не
может
изменить
кошмар-это
слабость,
Era
sexta-feira
véspera
de
Natal
Это
была
пятница
сочельник
Papai
Noel
se
esqueceu
pela
ordem
e
tal
Дед
Мороз
забыл
по
порядку
и
тому
подобное
Sempre
é
assim
engana
a
pivetada
Всегда
так
обманывает
пиветада
Cadê
meu
presente
mais
um
Natal
sem
nada
Где
мой
подарок
еще
одно
Рождество
без
ничего
Crescer
sem
dinheiro
se
vira
você
mesmo
Расти
без
денег
превращается
в
себя
Papai
Noel
porra
nenhuma
cadê
meu
brinquedo
Санта-Клаус,
блядь,
нет,
Где
моя
игрушка
É
crescendo
assim
os
malandro
no
espelho
Это
так
растет
обманщик
в
зеркале
Procura
de
educação
violência
e
medo
Поиск
образования
насилие
и
страх
É
só
se
eu
esperar
minha
mãe
onde
é
que
ta
Это
просто,
если
я
жду
свою
маму,
где
та
Batalhando
um
trocado
não
sei
se
vai
voltar
Сражаясь
с
обменом,
я
не
знаю,
вернется
ли
он
Filmei
os
meus
amigos
com
a
ceia
garantida
Я
снимал
своих
друзей
с
ужином
гарантированно
Meu
orgulho
é
maior
que
um
prato
de
comida
Моя
гордость
больше,
чем
тарелка
еды
Não
quero
entrar
pro
crime
o
fim
eu
já
conheço
Я
не
хочу
вступать
в
преступление,
конец,
который
я
уже
знаю.
É
morte
ou
cadeia
viver
com
a
mão
no
terço
Это
смерть
или
цепь,
живущая
с
рукой
в
трети.
Tenho
ambição,
mulher
carreta
encima
У
меня
есть
амбиции,
женщина-повозка
Grana
no
bolso
respeito
PT
na
cinta
Деньги
в
кармане
уважение
RU
На
страпон
Vou
vivendo
tentando
me
manter
distante
Я
буду
жить,
пытаясь
держаться
подальше
Eu
precisava
de
um
incentivo
apenas
uma
chance
Мне
нужен
был
стимул
только
один
шанс
Cuidar
dos
meus
irmãos
de
oito
sou
o
mais
velho
Заботиться
о
моих
восьмилетних
братьях
я
старший
Tô
fazendo
minha
história
um
avião
um
ferro
Я
делаю
свою
историю
самолетом,
железом,
Não
sonhei
assim
eu
sei
como
é
o
fim
Я
не
мечтал
так,
я
знаю,
как
выглядит
конец.
Conheço
cada
vagabundo
e
começou
assim
Я
знаю
каждого
бродягу,
и
все
началось
так
Os
panos
da
ciclone
flagrante
é
pros
home
Ветошь
от
вопиющего
циклона
главная
профи
Prata
no
pescoço
no
meu
braço
tem
meu
nome
Серебро
на
шее
на
моей
руке
имеет
мое
имя
Assim
que
foi
crescendo
bandido
puta
no
veneno
Как
только
он
рос
блатной
шлюхой
в
яде
Cabreiragem
de
safado
o
risco
aqui
eu
enfrento
Cabreiragem
де
озорной
риск
здесь
я
сталкиваюсь
Um
dia
vi
um
camarada
os
pano
bem
bacana
Однажды
я
увидел
товарища,
очень
классная
ткань
Fiquei
meio
grilado
parecia
até
cana
Я
был
немного
скован,
казалось,
до
тростника,
Conversou
comigo
e
eu
mal
o
escutava
Он
говорил
со
мной,
и
я
едва
слушал
его.
Dizendo
que
Jesus
me
amava
Говоря,
что
Иисус
любит
меня
Mal
dei
atenção
fiquei
ligado
no
perigo
Я
едва
обратил
внимание,
я
был
связан
с
опасностью,
Mas
estranhei
porque
alguém
se
importaria
comigo
Но
мне
было
неловко,
потому
что
кто-то
будет
заботиться
обо
мне
Agora
eu
sei
quem
era,
era
o
tal
pastor
Теперь
я
знаю,
кто
это
был,
это
был
тот
пастор.
Me
dizendo
por
favor
vá
na
paz
do
Senhor
Говоря
мне,
пожалуйста,
иди
в
мир
Господа
Não
entendi
não
dei
idéia
sem
religião
Я
не
понял,
я
не
дал
идеи
без
религии,
Só
me
lembrei
dos
bandido
que
viraram
irmão
Я
вспомнил
только
бандитов,
которые
превратились
в
брата.
O
meu
caminho
tá
escuro
quero
encontrar
uma
luz
Мой
путь
темный,
я
хочу
найти
свет,
Quem
vive
do
crime
sinal
da
cruz
Кто
живет
преступлением
знак
креста
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Nunca
fumou,
cocaína
nunca
ninguém
cheirou
Никогда
не
курил,
кокаин
никогда
никто
не
нюхал
Mas
se
pergunta
às
vezes
quantas
vidas
tirou
Но
иногда
задается
вопросом,
сколько
жизней
он
забрал
Matando
o
seu
povo
queria
um
carro
novo
Убивая
своих
людей,
я
хотел
новую
машину.
Se
for
preciso
atirar
não
quero
ser
o
morto
Если
мне
нужно
стрелять,
я
не
хочу
быть
мертвым.
Às
vezes
pensa
queria
era
estudar
Иногда
он
думает,
что
хотел
учиться.
Se
tornar
advogado
arquiteto
sei
lá
Стать
адвокатом
архитектор
не
знаю
Mas
na
selva
não
tem
chance
você
tá
ligado
Но
в
джунглях
нет
шансов,
что
ты
включен.
Vacilou
marcou
demais
o
final
é
o
saco
Дрогнул
забил
слишком
много
конец
мешок
Quarta-feira
passada
rolou
mais
um
enterro
В
прошлую
среду
прокатилось
еще
одно
захоронение
Muito
bandido
muito
choro
que
desespero
Много
бандита
много
плача,
что
отчаяние
Finado
considerado
pela
malandragem
Усопший
считается
обманщиком
Adiantava
altos
lados
sem
catiagem
Авансовые
высокие
стороны
без
катиагрегата
Chegando
se
revolta
três
tiros
na
sua
cabeça
Приходит
бунт
три
выстрела
в
голову
Tá
tudo
preparado
vão
agir
na
sexta
Все
готово
они
будут
действовать
в
пятницу
Vingança
juramento
o
os
cara
vão
correr
atrás
Месть
клятва
парень
будет
гоняться
Uma
semana
depois
um
cadáver
a
mais
Через
неделю
на
один
лишний
труп
O
tempo
passa
e
se
triplica
os
seus
inimigos
Время
идет,
и
его
враги
утроились.
Um
dia
deu
bobeira
vacilou
foi
dois
tiros
Один
день
дал
bobeira
дрогнул
был
два
выстрела
Não
sei
se
é
sorte
escapou
da
própria
morte
Я
не
знаю,
удача
ли
это
избежал
собственной
смерти
Quando
levanta
a
camisa
da
pra
ver
o
corte
Когда
вы
поднимаете
рубашку,
чтобы
увидеть
разрез
O
crime
é
ruim
totalmente
inesperado
Преступление
плохо
совершенно
неожиданно
Mas
foi
eu
que
quis
assim
já
tava
ligado
Но
это
я
хотел,
чтобы
он
был
уже
включен.
Tenho
minha
carreta
minha
dona
minha
pistola
У
меня
есть
моя
тележка,
моя
хозяйка,
мой
пистолет.
O
que
possuo
devo
tudo
às
drogas
То,
что
у
меня
есть,
я
всем
обязан
наркотикам
Tenho
tudo
o
que
Papai
Noel
não
me
deu
У
меня
есть
все,
что
Дед
Мороз
не
дал
мне,
Comida
pra
caralho
um
opala
só
meu
Еда,
блядь,
опал
только
мой
Mas
falta
uma
coisa
não
sei
o
que
é
Но
не
хватает
одной
вещи,
я
не
знаю,
что
это
Mas
vou
descobrir
só
pra
ver
de
qual
é
Но
я
узнаю,
просто
чтобы
увидеть,
из
чего
это
Esses
dias
vi
o
tal
pastor
В
эти
дни
я
видел
такого
пастыря.
Me
filmando
observando
me
tirando
pó
Снимаю
меня,
наблюдая,
как
я
вытираю
пыль
Nem
me
deu
idéia
passou
aqui
batido
И
это
не
дало
мне
ни
малейшего
представления.
Me
senti
humilhado
vi
deprimido
Я
чувствовал
себя
униженным,
я
видел
депрессию,
Mas
vou
em
frente
seguindo
o
meu
destino
Но
я
иду
вперед,
следуя
своей
судьбе.
Uma
porrada
de
chegado
mas
me
sinto
sozinho
Прибывший
удар,
но
я
чувствую
себя
одиноким,
O
meu
caminho
ta
escuro
quero
encontrar
uma
luz
Мой
путь,
темный,
я
хочу
найти
свет,
Quem
vive
do
crime
sinal
da
cruz
Кто
живет
преступлением
знак
креста
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Meus
irmãos
de
maior
só
um
menor
Мои
братья
больше,
только
один
меньше,
Todos
empregados
educação
respeito
e
só
Все
сотрудники
образование
уважение
и
только
Foi
eu
que
ajudei
por
eles
me
virei
Я
был
тем,
кто
помог
за
них,
я
повернулся.
Pelo
caminho
mais
fácil
um
fora
da
lei
По
легкому
пути
преступник
Sem
dormir
direito
fico
analisando
Без
правильного
сна
я
анализирую
Como
será
o
meu
velório
muita
gente
chorando
Как
будут
выглядеть
мои
поминки
многие
люди
плачут
Minha
vontade
seja
feita
frevo
diversão
Моя
воля
будет
сделана
frevo
весело
Minha
boina
bandeira
do
Vasco
no
caixão
Мой
берет
флаг
Васко
в
гробу
Que
que
eu
to
falando
me
gorando
a
algum
tempo
Что
я
говорю
о
себе,
горя
некоторое
время
Um
dia
após
o
outro
e
vou
sobrevivendo
Один
день
за
другим,
и
я
выживу.
Quero
por
aqui
senão
vai
ser
tarde
demais
Я
хочу
сюда,
иначе
будет
слишком
поздно.
Sair
do
pesadelo
procurar
minha
paz
Выйти
из
кошмара
искать
мой
мир
Mas
não
dá
os
inimigos
não
me
esquecem
Но
это
не
дает
враги
не
забывают
меня
Querendo
minha
cabeça
preciso
de
uma
prece
Желая
моей
головы,
мне
нужна
молитва.
Vou
lá
fora
respirar
preciso
um
pouco
Я
выхожу
на
улицу,
чтобы
дышать,
мне
нужно
немного.
Trocar
idéia
com
os
cara
muitos
irmãos
loucos
Обмен
идеями
с
парнем
много
сумасшедших
братьев
Desde
manhã
tô
com
um
mau
pressentimento
С
утра
у
меня
плохое
предчувствие
Tô
meio
cabreiro
escuta
ai
vai
vendo
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
De
novo
o
pastor
já
me
viu
quer
conversar
Пастор
снова
видел
меня
хочет
поговорить
Cala
a
boca
que
eu
quero
escutar
Заткнись,
что
я
хочу
слушать.
Me
disse
tá
em
tempo
sabia
que
eu
tava
sofrendo
Сказал
мне,
что
вовремя
знал,
что
я
страдаю.
Saia
dessa
ou
vai
acabar
morrendo
Убирайся
из
этого,
или
ты
умрешь
Quer
me
converter
mas
eu
não
importava
Хотите
обратить
меня,
но
я
не
имел
значения
Falou
de
novo
que
Jesus
me
amava
Он
снова
сказал,
что
Иисус
любит
меня.
Já
foi
embora
meu
relógio
marca
nove
horas
Это
уже
ушло
мои
часы
тикают
девять
часов
A
rua
está
calma
vou
pra
dentro
demora
На
улице
тихо,
я
иду
внутрь.
Vindo
da
esquina
carro
cabuloso
Идущий
из-за
угла
кабульский
автомобиль
Nem
me
preocupei
alvo
fácil
exposto
Я
даже
не
волновался
легкая
мишень
подвергается
Nem
deu
pra
correr
tentei
mas
não
consegui
Я
даже
не
мог
бежать,
я
пытался,
но
я
не
мог
O
primeiro
foi
nas
costas
a
mais
cinco
então
por
vir
Первый
был
на
спине
еще
пять
тогда
впереди
Acertaram
um
inocente
se
ta
junto
um
abraço
Они
ударили
невинного,
если
ты
обнимаешься
Eu
fico
indignado
Я
возмущаюсь
Me
pegaram
de
surpresa
acertaram
minha
cabeça
Они
застали
меня
врасплох,
ударили
меня
по
голове.
Amanhã
era
natal
ia
rolar
até
ceia
Завтра
было
Рождество
будет
катиться
до
ужина
Me
lembrei
do
pastor
e
suas
palavras
Я
вспомнил
пастора
и
его
слова
Arrependido
estou
Jesus
me
amava
Раскаявшись,
Я
Иисус
любил
меня
Enquanto
era
tempo
não
parei
continuei
Пока
было
время,
я
не
останавливался.
Sabia
do
meu
fim
agora
eu
sei
Знал
о
моем
конце,
теперь
я
знаю,
Talvez
agora
encontre
a
verdadeira
luz
Может
быть,
теперь
он
найдет
истинный
свет,
Que
vive
do
crime
sinal
da
cruz
Кто
живет
преступлением
знак
креста
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Não
me
humilhe
sou
criança
Не
унижай
меня,
я
ребенок.
O
que
eu
preciso
esperança
Что
мне
нужно
Надежда
Não
quero
tudo
isso
muito
mais
eu
quero
Не
хочу
все
это
намного
больше
я
хочу
Dispenso
tudo
menos
o
meu
ferro
Я
отказываюсь
от
всего,
кроме
своего
железа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.