Cirurgia Moral feat. DJ Jamaika - Quem Vive do Crime...Sinal da Cruz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cirurgia Moral feat. DJ Jamaika - Quem Vive do Crime...Sinal da Cruz




Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Não fico mais impressionado tenho certeza
Я больше не впечатлен, я уверен
Ninguém pode mudar o pesadelo é a fraqueza
Никто не может изменить кошмар-это слабость,
Era sexta-feira véspera de Natal
Это была пятница сочельник
Papai Noel se esqueceu pela ordem e tal
Дед Мороз забыл по порядку и тому подобное
Sempre é assim engana a pivetada
Всегда так обманывает пиветада
Cadê meu presente mais um Natal sem nada
Где мой подарок еще одно Рождество без ничего
Crescer sem dinheiro se vira você mesmo
Расти без денег превращается в себя
Papai Noel porra nenhuma cadê meu brinquedo
Санта-Клаус, блядь, нет, Где моя игрушка
É crescendo assim os malandro no espelho
Это так растет обманщик в зеркале
Procura de educação violência e medo
Поиск образования насилие и страх
É se eu esperar minha mãe onde é que ta
Это просто, если я жду свою маму, где та
Batalhando um trocado não sei se vai voltar
Сражаясь с обменом, я не знаю, вернется ли он
Filmei os meus amigos com a ceia garantida
Я снимал своих друзей с ужином гарантированно
Meu orgulho é maior que um prato de comida
Моя гордость больше, чем тарелка еды
Não quero entrar pro crime o fim eu conheço
Я не хочу вступать в преступление, конец, который я уже знаю.
É morte ou cadeia viver com a mão no terço
Это смерть или цепь, живущая с рукой в трети.
Tenho ambição, mulher carreta encima
У меня есть амбиции, женщина-повозка
Grana no bolso respeito PT na cinta
Деньги в кармане уважение RU На страпон
Vou vivendo tentando me manter distante
Я буду жить, пытаясь держаться подальше
Eu precisava de um incentivo apenas uma chance
Мне нужен был стимул только один шанс
Cuidar dos meus irmãos de oito sou o mais velho
Заботиться о моих восьмилетних братьях я старший
fazendo minha história um avião um ferro
Я делаю свою историю самолетом, железом,
Não sonhei assim eu sei como é o fim
Я не мечтал так, я знаю, как выглядит конец.
Conheço cada vagabundo e começou assim
Я знаю каждого бродягу, и все началось так
Os panos da ciclone flagrante é pros home
Ветошь от вопиющего циклона главная профи
Prata no pescoço no meu braço tem meu nome
Серебро на шее на моей руке имеет мое имя
Assim que foi crescendo bandido puta no veneno
Как только он рос блатной шлюхой в яде
Cabreiragem de safado o risco aqui eu enfrento
Cabreiragem де озорной риск здесь я сталкиваюсь
Um dia vi um camarada os pano bem bacana
Однажды я увидел товарища, очень классная ткань
Fiquei meio grilado parecia até cana
Я был немного скован, казалось, до тростника,
Conversou comigo e eu mal o escutava
Он говорил со мной, и я едва слушал его.
Dizendo que Jesus me amava
Говоря, что Иисус любит меня
Mal dei atenção fiquei ligado no perigo
Я едва обратил внимание, я был связан с опасностью,
Mas estranhei porque alguém se importaria comigo
Но мне было неловко, потому что кто-то будет заботиться обо мне
Agora eu sei quem era, era o tal pastor
Теперь я знаю, кто это был, это был тот пастор.
Me dizendo por favor na paz do Senhor
Говоря мне, пожалуйста, иди в мир Господа
Não entendi não dei idéia sem religião
Я не понял, я не дал идеи без религии,
me lembrei dos bandido que viraram irmão
Я вспомнил только бандитов, которые превратились в брата.
O meu caminho escuro quero encontrar uma luz
Мой путь темный, я хочу найти свет,
Quem vive do crime sinal da cruz
Кто живет преступлением знак креста
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Nunca fumou, cocaína nunca ninguém cheirou
Никогда не курил, кокаин никогда никто не нюхал
Mas se pergunta às vezes quantas vidas tirou
Но иногда задается вопросом, сколько жизней он забрал
Matando o seu povo queria um carro novo
Убивая своих людей, я хотел новую машину.
Se for preciso atirar não quero ser o morto
Если мне нужно стрелять, я не хочу быть мертвым.
Às vezes pensa queria era estudar
Иногда он думает, что хотел учиться.
Se tornar advogado arquiteto sei
Стать адвокатом архитектор не знаю
Mas na selva não tem chance você ligado
Но в джунглях нет шансов, что ты включен.
Vacilou marcou demais o final é o saco
Дрогнул забил слишком много конец мешок
Quarta-feira passada rolou mais um enterro
В прошлую среду прокатилось еще одно захоронение
Muito bandido muito choro que desespero
Много бандита много плача, что отчаяние
Finado considerado pela malandragem
Усопший считается обманщиком
Adiantava altos lados sem catiagem
Авансовые высокие стороны без катиагрегата
Chegando se revolta três tiros na sua cabeça
Приходит бунт три выстрела в голову
tudo preparado vão agir na sexta
Все готово они будут действовать в пятницу
Vingança juramento o os cara vão correr atrás
Месть клятва парень будет гоняться
Uma semana depois um cadáver a mais
Через неделю на один лишний труп
O tempo passa e se triplica os seus inimigos
Время идет, и его враги утроились.
Um dia deu bobeira vacilou foi dois tiros
Один день дал bobeira дрогнул был два выстрела
Não sei se é sorte escapou da própria morte
Я не знаю, удача ли это избежал собственной смерти
Quando levanta a camisa da pra ver o corte
Когда вы поднимаете рубашку, чтобы увидеть разрез
O crime é ruim totalmente inesperado
Преступление плохо совершенно неожиданно
Mas foi eu que quis assim tava ligado
Но это я хотел, чтобы он был уже включен.
Tenho minha carreta minha dona minha pistola
У меня есть моя тележка, моя хозяйка, мой пистолет.
O que possuo devo tudo às drogas
То, что у меня есть, я всем обязан наркотикам
Tenho tudo o que Papai Noel não me deu
У меня есть все, что Дед Мороз не дал мне,
Comida pra caralho um opala meu
Еда, блядь, опал только мой
Mas falta uma coisa não sei o que é
Но не хватает одной вещи, я не знаю, что это
Mas vou descobrir pra ver de qual é
Но я узнаю, просто чтобы увидеть, из чего это
Esses dias vi o tal pastor
В эти дни я видел такого пастыря.
Me filmando observando me tirando
Снимаю меня, наблюдая, как я вытираю пыль
Nem me deu idéia passou aqui batido
И это не дало мне ни малейшего представления.
Me senti humilhado vi deprimido
Я чувствовал себя униженным, я видел депрессию,
Mas vou em frente seguindo o meu destino
Но я иду вперед, следуя своей судьбе.
Uma porrada de chegado mas me sinto sozinho
Прибывший удар, но я чувствую себя одиноким,
O meu caminho ta escuro quero encontrar uma luz
Мой путь, темный, я хочу найти свет,
Quem vive do crime sinal da cruz
Кто живет преступлением знак креста
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Meus irmãos de maior um menor
Мои братья больше, только один меньше,
Todos empregados educação respeito e
Все сотрудники образование уважение и только
Foi eu que ajudei por eles me virei
Я был тем, кто помог за них, я повернулся.
Pelo caminho mais fácil um fora da lei
По легкому пути преступник
Sem dormir direito fico analisando
Без правильного сна я анализирую
Como será o meu velório muita gente chorando
Как будут выглядеть мои поминки многие люди плачут
Minha vontade seja feita frevo diversão
Моя воля будет сделана frevo весело
Minha boina bandeira do Vasco no caixão
Мой берет флаг Васко в гробу
Que que eu to falando me gorando a algum tempo
Что я говорю о себе, горя некоторое время
Um dia após o outro e vou sobrevivendo
Один день за другим, и я выживу.
Quero por aqui senão vai ser tarde demais
Я хочу сюда, иначе будет слишком поздно.
Sair do pesadelo procurar minha paz
Выйти из кошмара искать мой мир
Mas não os inimigos não me esquecem
Но это не дает враги не забывают меня
Querendo minha cabeça preciso de uma prece
Желая моей головы, мне нужна молитва.
Vou fora respirar preciso um pouco
Я выхожу на улицу, чтобы дышать, мне нужно немного.
Trocar idéia com os cara muitos irmãos loucos
Обмен идеями с парнем много сумасшедших братьев
Desde manhã com um mau pressentimento
С утра у меня плохое предчувствие
meio cabreiro escuta ai vai vendo
Я не знаю, как это сделать.
De novo o pastor me viu quer conversar
Пастор снова видел меня хочет поговорить
Cala a boca que eu quero escutar
Заткнись, что я хочу слушать.
Me disse em tempo sabia que eu tava sofrendo
Сказал мне, что вовремя знал, что я страдаю.
Saia dessa ou vai acabar morrendo
Убирайся из этого, или ты умрешь
Quer me converter mas eu não importava
Хотите обратить меня, но я не имел значения
Falou de novo que Jesus me amava
Он снова сказал, что Иисус любит меня.
foi embora meu relógio marca nove horas
Это уже ушло мои часы тикают девять часов
A rua está calma vou pra dentro demora
На улице тихо, я иду внутрь.
Vindo da esquina carro cabuloso
Идущий из-за угла кабульский автомобиль
Nem me preocupei alvo fácil exposto
Я даже не волновался легкая мишень подвергается
Nem deu pra correr tentei mas não consegui
Я даже не мог бежать, я пытался, но я не мог
O primeiro foi nas costas a mais cinco então por vir
Первый был на спине еще пять тогда впереди
Acertaram um inocente se ta junto um abraço
Они ударили невинного, если ты обнимаешься
Eu fico indignado
Я возмущаюсь
Me pegaram de surpresa acertaram minha cabeça
Они застали меня врасплох, ударили меня по голове.
Amanhã era natal ia rolar até ceia
Завтра было Рождество будет катиться до ужина
Me lembrei do pastor e suas palavras
Я вспомнил пастора и его слова
Arrependido estou Jesus me amava
Раскаявшись, Я Иисус любил меня
Enquanto era tempo não parei continuei
Пока было время, я не останавливался.
Sabia do meu fim agora eu sei
Знал о моем конце, теперь я знаю,
Talvez agora encontre a verdadeira luz
Может быть, теперь он найдет истинный свет,
Que vive do crime sinal da cruz
Кто живет преступлением знак креста
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.
Não me humilhe sou criança
Не унижай меня, я ребенок.
O que eu preciso esperança
Что мне нужно Надежда
Não quero tudo isso muito mais eu quero
Не хочу все это намного больше я хочу
Dispenso tudo menos o meu ferro
Я отказываюсь от всего, кроме своего железа.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.