Текст и перевод песни Cirurgia Moral feat. Realidade Cruel & Nicole [Inquérito] - Entre o Amor e o Ódio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre o Amor e o Ódio
Между любовью и ненавистью
Cê
apenas
foi
mais
um
que
se
encantou,
olhou,
achou
lindo,
maravilhoso,
os
cordão
de
ouro
primô
Ты
была
всего
лишь
очередной,
кто
очаровался,
посмотрел,
нашёл
красивым,
чудесным,
эти
первые
золотые
цепи.
Pra
que?
Faculdade,
universidade,
escolas
se
aqui
no
gueto
nós
também
temos
jóias
Зачем?
Институт,
университет,
школы,
ведь
здесь,
в
гетто,
у
нас
тоже
есть
свои
драгоценности.
Dólares,
embora
diferente
na
dispensa,
sempre
cheio
febroso,
o
que
os
mano
qué
não
muda
é
dinheiro
louco
Доллары,
пусть
и
полученные
по-другому,
всегда
в
дефиците,
в
лихорадке,
чего
хотят
эти
парни
– так
это
бешеных
денег.
Chorar
por
quem,
só
por
aqueles
que
aqui
não
tão,
que
acreditaram
que
o
crime
não
era
ilusão
Плакать?
По
кому?
Только
по
тем,
кого
здесь
нет,
кто
верил,
что
преступность
– не
иллюзия.
Por
tão
pouco
vi
maluco
explodir,
cano
de
verme
pilantra
que
fazia
uma
hora
extra
aqui
Ради
такой
мелочи
видел,
как
подорвался
чувак,
гнида
с
железной
палкой,
который
подрабатывал
здесь
по
ночам.
Vida
de
cão
né
tio?
Puta
que
pariu,
me
fala,
de
cada
dez,
nove
aqui
nas
penitenciarias
Собачья
жизнь,
да,
братан?
Черт
возьми!
Скажи
мне,
из
десяти
девять
здесь,
в
тюрьмах.
Tem
contatos,
irmãos
de
mil
graus,
aliados
diferente
dos
playboy
cuzão,
que
moram
na
beira
do
lago
sul,
céu
azul
Есть
связи,
братья
по
крови,
союзники,
не
то
что
эти
козлы-мажоры,
живущие
на
берегу
озера,
под
голубым
небом.
A
noite
cai
vem
estrela,
na
Ceilândia
não
é
diferente,
os
drão
em
volta
da
fogueira
Ночь
опускается,
появляются
звёзды,
в
Селандия
всё
так
же,
парни
вокруг
костра.
Vinhos,
planos,
próximo
assalto,
tiros,
canos
e
o
polícia
que
virou
finado
Вино,
планы,
следующий
налёт,
выстрелы,
стволы
и
коп,
который
откинулся.
Cresci
assim,
meio
a
tudo
isso
vendo
sem
Audi,
Cherokee,
mas
do
lado
esquerdo
do
peito
Я
рос,
видя
всё
это,
без
Ауди,
Чероки,
но
с
левой
стороны
груди...
O
coração
dividido
entre
o
amor
e
o
ódio,
apenas
sonhador,
mas
com
rancor
pra
subir
no
pódio
...Сердце,
разрывающееся
между
любовью
и
ненавистью,
всего
лишь
мечтатель,
но
с
жаждой
мести,
чтобы
взобраться
на
пьедестал.
Não,
que
sonhar
irmão,
onde
que
ce
tava,
quando
eu
tava
com
as
quadradas
invadindo
as
agências
bancárias
Не
мечтай,
брат,
где
ты
был,
когда
я
со
своими
ребятами
брал
штурмом
банки?
Cê
foi
louco
oh,
persistiu
e
quis,
achou
que
pra
ser
feliz,
tinha
que
cortar
o
mal
pela
raíz
Ты
был
безбашенным,
а,
упорствовал
и
хотел,
думал,
что
для
счастья
нужно
рубить
зло
под
корень.
Agora
aqui,
sentado
no
canto
da
sala,
narrando
sua
história
numa
letra
de
rap
que
fala
А
теперь
ты
здесь,
сидишь
в
углу
комнаты,
рассказываешь
свою
историю
в
рэп-тексте,
Sobre
um
mano
que
morreu,
que
partiu,
mas
na
merda
do
enterro
não
tinha
quadrilha
e
nem
fuzil
О
парне,
который
умер,
который
ушёл,
но
на
его
чертовом
походе
не
было
ни
банды,
ни
оружия,
Só
sua
mãe
com
um
ramo
de
flores
na
mão
e
sua
mulher
com
seus
filhos
em
volta
do
caixão
Только
его
мать
с
букетом
цветов
в
руках
и
его
жена
с
детьми
вокруг
гроба.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды,
Cê
foi
o
rei
da
quebrada
Ты
был
королём
трущоб,
Super-herói
dos
muleque
Супергероем
для
пацанов,
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды,
Pra
acaba
num
caixão
de
lata
Чтобы
закончить
в
цинковом
гробу,
Gelado
no
IML
Замороженным
в
морге.
Você
foi
foda,
memo
mano,
eu
não
négo
Ты
был
крутым,
мужик,
не
спорю,
Transformou
a
minha
vida
e
das
crianças
num
inferno
Превратил
мою
жизнь
и
жизнь
детей
в
ад.
Quantas
noites,
quantas
lágrimas
Сколько
ночей,
сколько
слёз
Vazia
eu
passei,
quantas
vezes
com
o
terço
no
quarto
eu
orei
Я
провела
в
пустоте,
сколько
раз
молилась
с
чётками
в
комнате,
Louca,
ali
desorientada
com
sua
filha
no
colo
Обезумевшая,
потерянная,
с
твоей
дочерью
на
руках,
Seu
filho
lucas
intimando
se
o
pai
volta
logo
Твой
сын
Лукас
спрашивает,
скоро
ли
вернётся
папа.
Sem
resposta,
só
eu
o
carinho
Deus
e
o
amor
Без
ответа,
только
я,
ласка,
Бог
и
любовь.
Por
dia
ainda
me
lembro
cê
dizendo
assim:
Каждый
день
я
вспоминаю,
как
ты
говорил:
"Cê
é
minha
rainha,
meus
filhos
são
brilhantes.
Por
vocês
eu
faço
tudo,
trago
a
lua
amarrada
em
barbante"
"Ты
моя
королева,
мои
дети
– бриллианты.
Ради
вас
я
сделаю
всё,
принесу
луну,
завёрнутую
в
бархат".
Genial,
que
poeta,
que
talento
Гениально,
какой
поэт,
какой
талант.
Mulher
de
ladrão
é
assim,
ama
sofrendo
em
silêncio
Жена
бандита
– вот
она,
любит,
страдая
в
тишине.
Do
que
valeu
suas
falsas
juras
de
lealdade
Чего
стоили
твои
фальшивые
клятвы
в
верности,
Se
desfilava
com
as
vagabundas
a
noite
de
Chrysler
Когда
ты
разъезжал
с
этими
шлюхами
по
ночам
на
Крайслере,
Pelas
livres
avenidas
do
plano
piloto
По
свободным
проспектам
города,
Com
whiskie,
cocaína
cem
por
cento
loco
С
виски,
кокаином,
стопроцентно
сумасшедший.
Eu
me
lembro
e
me
recordo
como
se
fosse
agora
Я
помню,
как
будто
это
было
сейчас,
Uma
pá
de
viatura
do
BOPE
gritando
do
lado
de
fora
Куча
полицейских
машин,
кричащих
снаружи:
"Aê
ladrão,
tá
cercado
sai
senão
nós
invade.
Nós
queremos
você
morto
ou
atrás
das
grades"
"Эй,
вор,
ты
окружён,
выходи,
иначе
мы
ворвёмся.
Мы
хотим
видеть
тебя
мёртвым
или
за
решёткой!".
Foi
majestral
a
sua
fuga
espetacular
Твой
побег
был
великолепен,
впечатляющ,
Até
mesmo
hoje
ninguém
sabe
explicar
До
сих
пор
никто
не
может
его
объяснить.
Mas,
tudo
vai,
tudo
passa,
é
assim
memo
Но
всё
проходит,
всё
идёт
своим
чередом,
так
уж
устроено.
Eu
presa
no
seu
lugar,
amargando
dias
de
veneno
Я
сижу
на
твоём
месте,
глотая
горькие
дни
отчаяния,
E
você
nem
sequer,
com
o
advogado
trinco
А
ты
даже
не
удосужился
прислать
адвоката.
Os
dias
no
inferno
me
fizeram
enchergar
seu
valor
Дни
в
аду
помогли
мне
осознать
твою
ценность.
Agora
aqui,
com
a
liberdade
cantada
А
теперь,
обретя
свободу,
Encontro
o
meu
filho
que
chorava
e
suas
foto
rasgava
Я
встречаю
нашего
сына,
который
плакал
и
рвал
твои
фотографии,
Lembranças
de
você
que
partiu
Воспоминания
о
тебе,
ушедшем,
Num
enterro
sem
amigos
nem
fuzil
На
похоронах
без
друзей
и
оружия,
Só
sua
mãe,
com
ramo
de
flores
na
mão
Только
твоя
мать
с
букетом
цветов
в
руках,
Sua
rainha
e
os
brilhante
em
volta
do
caixão
Твоя
королева
и
твои
бриллианты
вокруг
гроба.
Sempre
no
interior
do
seu
veículo
Всегда
в
твоей
машине
Muita
pright
e
tênis
Nike,
farinha
à
vontade
Куча
денег
и
кроссовок
Найк,
кокаина
вдоволь.
Na
lista
dos
covarde,
vicioso
é
o
ciclo
В
списке
трусов,
наркоманов
– порочный
круг.
Sem
medo
da
morte,
sem
medo
do
perigo
Без
страха
смерти,
без
страха
опасности.
Hã,
deicha
baixo,
sabe
o
que
é
que
acho
А,
остынь,
знаешь,
что
я
думаю?
Deichou
brecha
da
Samambaia
até
o
Riacho
Ты
оставил
брешь
от
Саманбаии
до
Риачо.
No
por
acaso,
apenas
mais
um
fato
Случайность,
просто
ещё
один
факт,
Que
a
vida
que
se
trilha,
já
era,
um
abraço
То,
что
жизнь,
по
которой
ты
идёшь,
уже
закончена,
обнимаю.
Parceiro
é
só
tragédia,
da
terra
até
o
firmamento
Напарник
– это
только
трагедия,
от
земли
до
небес,
Mas
que
no
momento
se
alia
aos
armamento
Но
который
в
данный
момент
объединяется
с
оружием.
Tá
certo,
fechou
os
olhos
leva
terra
na
cara
Верно,
закрыл
глаза,
получил
землёй
в
лицо,
Vira
a
noite
no
caô,
desbaratina
os
cara
Всю
ночь
на
взводе,
запугиваешь
парней.
Cinco
janela,
sinto
o
terror
aqui
da
favela
Пять
пуль,
я
чувствую
ужас
здесь,
в
фавелах,
Meti
157
nas
esquinas
e
vielas
Я
совершил
157
преступлений
на
перекрёстках
и
улочках,
Uma
pá
de
dona
banda
e
umas
carreta
loca
Куча
продажных
женщин
и
чокнутых
тачек.
Sobreviva,
a
vida
é
uma
escolha
cumpade
Выживай,
жизнь
– это
выбор,
приятель.
Primeiro
os
crime,
os
parcero,
depois
a
família
Сначала
преступления,
напарники,
потом
семья.
Cafungava
até
uns
dia,
não
tinha
hestia
Ты
воровал
до
последнего
дня,
у
тебя
не
было
ничего
святого.
Brilhantes,
jóias,
tiros
pro
alto
Бриллианты,
драгоценности,
выстрелы
в
воздух,
Dinheiro
fácil,
pra
morte
é
só
um
passo
Лёгкие
деньги,
до
смерти
всего
один
шаг.
Cadáver
fresco,
no
luto
veste
preto
Свежий
труп,
в
трауре
носят
чёрное.
Se
via
o
ódio
em
pessoa
seus
olhos
vermelhos
В
твоих
красных
глазах
был
виден
сам
дьявол.
Diz:
prazer
parceiro
em
conhecer
até
a
próxima
Скажи:
"Приятно
было
познакомиться,
приятель,
до
скорой
встречи".
Infelizmente
sua
família
é
quem
chora
К
сожалению,
твоя
семья
– это
те,
кто
плачет.
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды,
Cê
foi
o
rei
da
quebrada
Ты
был
королём
трущоб,
Super-herói
dos
muleque
Супергероем
для
пацанов,
Cê
foi
bandido,
você
foi
ladrão
Ты
был
бандитом,
ты
был
вором,
Matou
polícia
estourou
rojão
Убивал
полицейских,
взрывал
петарды,
Pra
acaba
num
caixão
de
lata
Чтобы
закончить
в
цинковом
гробу,
Gelado
no
IML
Замороженным
в
морге.
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(você
foi
ladrão)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(ты
был
вором),
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(da
quebrada)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(из
трущоб),
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
(você
foi
ladrão,
estourou
rojão)
Вино,
планы,
следующий
налёт
(ты
был
вором,
взрывал
петарды),
Vinhos,
planos,
próximo
assalto
Вино,
планы,
следующий
налёт.
Na
Ceilândia
não
é
diferente,
os
drão
em
volta
da
fogueira
В
Селандия
всё
так
же,
парни
вокруг
костра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.