Cirurgia Moral feat. Realidade Cruel & Nicole [Inquérito] - Entre o Amor e o Ódio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cirurgia Moral feat. Realidade Cruel & Nicole [Inquérito] - Entre o Amor e o Ódio




Entre o Amor e o Ódio
Между любовью и ненавистью
apenas foi mais um que se encantou, olhou, achou lindo, maravilhoso, os cordão de ouro primô
Ты была всего лишь очередной, кто очаровался, посмотрел, нашёл красивым, чудесным, эти первые золотые цепи.
Pra que? Faculdade, universidade, escolas se aqui no gueto nós também temos jóias
Зачем? Институт, университет, школы, ведь здесь, в гетто, у нас тоже есть свои драгоценности.
Dólares, embora diferente na dispensa, sempre cheio febroso, o que os mano qué não muda é dinheiro louco
Доллары, пусть и полученные по-другому, всегда в дефиците, в лихорадке, чего хотят эти парни так это бешеных денег.
Chorar por quem, por aqueles que aqui não tão, que acreditaram que o crime não era ilusão
Плакать? По кому? Только по тем, кого здесь нет, кто верил, что преступность не иллюзия.
Por tão pouco vi maluco explodir, cano de verme pilantra que fazia uma hora extra aqui
Ради такой мелочи видел, как подорвался чувак, гнида с железной палкой, который подрабатывал здесь по ночам.
Vida de cão tio? Puta que pariu, me fala, de cada dez, nove aqui nas penitenciarias
Собачья жизнь, да, братан? Черт возьми! Скажи мне, из десяти девять здесь, в тюрьмах.
Tem contatos, irmãos de mil graus, aliados diferente dos playboy cuzão, que moram na beira do lago sul, céu azul
Есть связи, братья по крови, союзники, не то что эти козлы-мажоры, живущие на берегу озера, под голубым небом.
A noite cai vem estrela, na Ceilândia não é diferente, os drão em volta da fogueira
Ночь опускается, появляются звёзды, в Селандия всё так же, парни вокруг костра.
Vinhos, planos, próximo assalto, tiros, canos e o polícia que virou finado
Вино, планы, следующий налёт, выстрелы, стволы и коп, который откинулся.
Cresci assim, meio a tudo isso vendo sem Audi, Cherokee, mas do lado esquerdo do peito
Я рос, видя всё это, без Ауди, Чероки, но с левой стороны груди...
O coração dividido entre o amor e o ódio, apenas sonhador, mas com rancor pra subir no pódio
...Сердце, разрывающееся между любовью и ненавистью, всего лишь мечтатель, но с жаждой мести, чтобы взобраться на пьедестал.
Não, que sonhar irmão, onde que ce tava, quando eu tava com as quadradas invadindo as agências bancárias
Не мечтай, брат, где ты был, когда я со своими ребятами брал штурмом банки?
foi louco oh, persistiu e quis, achou que pra ser feliz, tinha que cortar o mal pela raíz
Ты был безбашенным, а, упорствовал и хотел, думал, что для счастья нужно рубить зло под корень.
Agora aqui, sentado no canto da sala, narrando sua história numa letra de rap que fala
А теперь ты здесь, сидишь в углу комнаты, рассказываешь свою историю в рэп-тексте,
Sobre um mano que morreu, que partiu, mas na merda do enterro não tinha quadrilha e nem fuzil
О парне, который умер, который ушёл, но на его чертовом походе не было ни банды, ни оружия,
sua mãe com um ramo de flores na mão e sua mulher com seus filhos em volta do caixão
Только его мать с букетом цветов в руках и его жена с детьми вокруг гроба.
foi bandido, você foi ladrão
Ты был бандитом, ты был вором,
Matou polícia estourou rojão
Убивал полицейских, взрывал петарды,
foi o rei da quebrada
Ты был королём трущоб,
Super-herói dos muleque
Супергероем для пацанов,
foi bandido, você foi ladrão
Ты был бандитом, ты был вором,
Matou polícia estourou rojão
Убивал полицейских, взрывал петарды,
Pra acaba num caixão de lata
Чтобы закончить в цинковом гробу,
Gelado no IML
Замороженным в морге.
Você foi foda, memo mano, eu não négo
Ты был крутым, мужик, не спорю,
Transformou a minha vida e das crianças num inferno
Превратил мою жизнь и жизнь детей в ад.
Quantas noites, quantas lágrimas
Сколько ночей, сколько слёз
Vazia eu passei, quantas vezes com o terço no quarto eu orei
Я провела в пустоте, сколько раз молилась с чётками в комнате,
Louca, ali desorientada com sua filha no colo
Обезумевшая, потерянная, с твоей дочерью на руках,
Seu filho lucas intimando se o pai volta logo
Твой сын Лукас спрашивает, скоро ли вернётся папа.
Sem resposta, eu o carinho Deus e o amor
Без ответа, только я, ласка, Бог и любовь.
Por dia ainda me lembro dizendo assim:
Каждый день я вспоминаю, как ты говорил:
"Cê é minha rainha, meus filhos são brilhantes. Por vocês eu faço tudo, trago a lua amarrada em barbante"
"Ты моя королева, мои дети бриллианты. Ради вас я сделаю всё, принесу луну, завёрнутую в бархат".
Genial, que poeta, que talento
Гениально, какой поэт, какой талант.
Mulher de ladrão é assim, ama sofrendo em silêncio
Жена бандита вот она, любит, страдая в тишине.
Do que valeu suas falsas juras de lealdade
Чего стоили твои фальшивые клятвы в верности,
Se desfilava com as vagabundas a noite de Chrysler
Когда ты разъезжал с этими шлюхами по ночам на Крайслере,
Pelas livres avenidas do plano piloto
По свободным проспектам города,
Com whiskie, cocaína cem por cento loco
С виски, кокаином, стопроцентно сумасшедший.
Eu me lembro e me recordo como se fosse agora
Я помню, как будто это было сейчас,
Uma de viatura do BOPE gritando do lado de fora
Куча полицейских машин, кричащих снаружи:
"Aê ladrão, cercado sai senão nós invade. Nós queremos você morto ou atrás das grades"
"Эй, вор, ты окружён, выходи, иначе мы ворвёмся. Мы хотим видеть тебя мёртвым или за решёткой!".
Foi majestral a sua fuga espetacular
Твой побег был великолепен, впечатляющ,
Até mesmo hoje ninguém sabe explicar
До сих пор никто не может его объяснить.
Mas, tudo vai, tudo passa, é assim memo
Но всё проходит, всё идёт своим чередом, так уж устроено.
Eu presa no seu lugar, amargando dias de veneno
Я сижу на твоём месте, глотая горькие дни отчаяния,
E você nem sequer, com o advogado trinco
А ты даже не удосужился прислать адвоката.
Os dias no inferno me fizeram enchergar seu valor
Дни в аду помогли мне осознать твою ценность.
Agora aqui, com a liberdade cantada
А теперь, обретя свободу,
Encontro o meu filho que chorava e suas foto rasgava
Я встречаю нашего сына, который плакал и рвал твои фотографии,
Lembranças de você que partiu
Воспоминания о тебе, ушедшем,
Num enterro sem amigos nem fuzil
На похоронах без друзей и оружия,
sua mãe, com ramo de flores na mão
Только твоя мать с букетом цветов в руках,
Sua rainha e os brilhante em volta do caixão
Твоя королева и твои бриллианты вокруг гроба.
Sempre no interior do seu veículo
Всегда в твоей машине
Muita pright e tênis Nike, farinha à vontade
Куча денег и кроссовок Найк, кокаина вдоволь.
Na lista dos covarde, vicioso é o ciclo
В списке трусов, наркоманов порочный круг.
Sem medo da morte, sem medo do perigo
Без страха смерти, без страха опасности.
Hã, deicha baixo, sabe o que é que acho
А, остынь, знаешь, что я думаю?
Deichou brecha da Samambaia até o Riacho
Ты оставил брешь от Саманбаии до Риачо.
No por acaso, apenas mais um fato
Случайность, просто ещё один факт,
Que a vida que se trilha, era, um abraço
То, что жизнь, по которой ты идёшь, уже закончена, обнимаю.
Parceiro é tragédia, da terra até o firmamento
Напарник это только трагедия, от земли до небес,
Mas que no momento se alia aos armamento
Но который в данный момент объединяется с оружием.
certo, fechou os olhos leva terra na cara
Верно, закрыл глаза, получил землёй в лицо,
Vira a noite no caô, desbaratina os cara
Всю ночь на взводе, запугиваешь парней.
Cinco janela, sinto o terror aqui da favela
Пять пуль, я чувствую ужас здесь, в фавелах,
Meti 157 nas esquinas e vielas
Я совершил 157 преступлений на перекрёстках и улочках,
Uma de dona banda e umas carreta loca
Куча продажных женщин и чокнутых тачек.
Sobreviva, a vida é uma escolha cumpade
Выживай, жизнь это выбор, приятель.
Primeiro os crime, os parcero, depois a família
Сначала преступления, напарники, потом семья.
Cafungava até uns dia, não tinha hestia
Ты воровал до последнего дня, у тебя не было ничего святого.
Brilhantes, jóias, tiros pro alto
Бриллианты, драгоценности, выстрелы в воздух,
Dinheiro fácil, pra morte é um passo
Лёгкие деньги, до смерти всего один шаг.
Cadáver fresco, no luto veste preto
Свежий труп, в трауре носят чёрное.
Se via o ódio em pessoa seus olhos vermelhos
В твоих красных глазах был виден сам дьявол.
Diz: prazer parceiro em conhecer até a próxima
Скажи: "Приятно было познакомиться, приятель, до скорой встречи".
Infelizmente sua família é quem chora
К сожалению, твоя семья это те, кто плачет.
foi bandido, você foi ladrão
Ты был бандитом, ты был вором,
Matou polícia estourou rojão
Убивал полицейских, взрывал петарды,
foi o rei da quebrada
Ты был королём трущоб,
Super-herói dos muleque
Супергероем для пацанов,
foi bandido, você foi ladrão
Ты был бандитом, ты был вором,
Matou polícia estourou rojão
Убивал полицейских, взрывал петарды,
Pra acaba num caixão de lata
Чтобы закончить в цинковом гробу,
Gelado no IML
Замороженным в морге.
Vinhos, planos, próximo assalto (você foi ladrão)
Вино, планы, следующий налёт (ты был вором),
Vinhos, planos, próximo assalto (da quebrada)
Вино, планы, следующий налёт (из трущоб),
Vinhos, planos, próximo assalto (você foi ladrão, estourou rojão)
Вино, планы, следующий налёт (ты был вором, взрывал петарды),
Vinhos, planos, próximo assalto
Вино, планы, следующий налёт.
Na Ceilândia não é diferente, os drão em volta da fogueira
В Селандия всё так же, парни вокруг костра.





Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.