Текст и перевод песни Cirurgia Moral - A Minha Parte Eu Faço [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha Parte Eu Faço [Remix]
My Part I Do [Remix]
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away
Cara
vê
se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
Man,
see
if
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
Se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina.
If
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner.
Quando
moleque
seu
sonho
era
roubar
um
banco,
ter
dinheiro
pra
When
you
were
a
kid,
your
dream
was
to
rob
a
bank,
to
have
money
for
Caralho
e
reinar
no
trono,
pra
sua
mãe
uma
singer
nova
último
modelo,
pro
Fucking
everything
and
reign
on
the
throne,
a
new
singer
for
your
mother,
the
latest
model,
for
Seus
irmãos
os
melhores
brinquedos,
tinha
carreta
importada
mulheres
Your
brothers
the
best
toys,
had
an
imported
car
with
beautiful
women,
Bonitas,
também
um
ferro
na
cinta,
sabe
como
é
que
é,
rapazeada
mais
Also,
an
iron
on
your
belt,
you
know
how
it
is,
the
older
guys
always
hold
the
wave,
shoot
Velha
sempre
segura
a
onda,
tiro
dos
pregos
só
pra
ver
de
qual
é
isto
é,
The
nails
just
to
see
what
it's
about,
that
is,
Se
não
me
derrubarem
até
os
meu
18,
ferro
de
rocha
na
quebra
é
um
trinta
If
they
don't
knock
me
down
until
I'm
18,
iron
rock
in
the
hood
is
a
thirty
E
oito,
sabe
como
é
véi,
vc
sobe
de
carro,
até
os
12,
por
enquanto
só
Eight,
you
know
how
it
is,
dude,
you
go
up
by
car,
until
12,
for
now,
it's
only
Rende
assalto,
tô
de
cara
com
as
parada
que
já
vi
tá
ligado,
vi
neguinho
Yields
robbery,
I'm
facing
the
shit
that
I've
already
seen,
you
know,
I
saw
a
dude
Morrendo
morrendo
com
o
corpo
encharcado
de
gasolina
e
sua
alma
indo
pro
Dying
dying
with
his
body
soaked
in
gasoline
and
his
soul
going
to
Inferno
e
eu
não
sabia
se
estava
no
lugar
certe,
vi
cara
morrendo
com
Hell
and
I
didn't
know
if
I
was
in
the
right
place,
I
saw
a
guy
dying
with
Tiro
na
nuca
e
seus
miolos
se
perdiam
entre
o
mato
e
a
rua,
vi
otários
Shot
in
the
neck
and
his
brains
were
lost
between
the
bush
and
the
street,
I
saw
idiots
Morrendo
de
overdose,
parada
errada,
tiros
pra
todos
os
lados,
bocas
Dying
from
an
overdose,
wrong
stop,
shots
everywhere,
mouths
Espalhadas,
via
muita
vingança
que
continue
a
matança,
ninguém
se
Spread
out,
I
saw
a
lot
of
revenge
that
continued
the
killing,
nobody
Importava,
se
havia
crianças,
vi
meu
irmão
morrendo
com
tiro
nas
costas,
Cared
if
there
were
children,
I
saw
my
brother
dying
with
a
shot
in
the
back,
Cansei
de
procurar
respostas
e
eu
me
lembro
bem
véi.
I'm
tired
of
looking
for
answers,
and
I
remember
it
well,
dude.
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
Se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
vai,
If
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
go,
Vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
se
não
Go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
if
it
doesn't
Demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina.
Take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner.
Acho
que
eu
devia
ter
entre
14
e
15,
quando
botei
minha
mão
no
I
think
I
must
have
been
between
14
and
15
when
I
put
my
hand
on
Meu
primeiro
calibre,
um
três
dois,
velho
quase
enferrujado,
mas
que
My
first
caliber,
a
three-two,
old,
almost
rusty,
but
which
Sempre
véi,
me
adiantava
vários
lados,
a
união
de
área
pacto
de
sangue,
Always,
dude,
helped
me
in
many
ways,
the
union
of
area,
blood
pact,
Cada
arma,
cada
vida,
cada
morte,
cada
instante,
treinados
para
não
ter
Each
weapon,
each
life,
each
death,
each
moment,
trained
to
have
no
Dó
nem
de
nós
mesmos,
se
nossas
armas
falhassem,
fudidos
e
meio,
fumei
da
Pity
even
for
ourselves,
if
our
weapons
failed,
fucked
and
half,
I
smoked
the
Erva
que
era,
baseado
de
primeira,
vendendo
no
domingo
véi
após
a
feira,
Weed
that
was
top-notch,
selling
on
Sunday,
dude,
after
the
fair,
Depois
de
um
tempo
agora
dono
da
situação,
uma
12
pra
mim
uma
"pt"
pro
After
a
while,
now
the
owner
of
the
situation,
a
12
for
me,
a
"pt"
for
Meu
irmão,
derrubou
o
seu
lider
até
o
seus
amigos,
seu
destino
traçado
My
brother,
took
down
his
leader
even
his
friends,
his
destiny
traced
Sua
vida
um
perigo,
nunca
cheirou,
mas
sabe
o
gosto
que
ela
tem,
coca
na
Your
life
is
a
danger,
you
never
sniffed,
but
you
know
the
taste
it
has,
coke
on
the
Língua
pra
saber
se
é
da
boa
véi,
não
precisou
roubar
nenhum
banco,
mas
Tongue
to
know
if
it's
good,
dude,
he
didn't
have
to
rob
any
banks,
but
Já
tem
um
trono
que
é
seu
por
direito
já
fazem
alguns
anos,
meu
irmão
He
already
has
a
throne
that
is
his
by
right
for
a
few
years
now,
my
brother
Minhas
costas,
soldados
as
sombras,
traidor
é
o
seguinte
amanhece
na
My
back,
soldiers
in
the
shadows,
the
traitor
is
the
following:
he
wakes
up
in
the
Lama,
lembranças
são
úteis
realça
o
que
somos,
da
minha
parada
eu
é
que
Mud,
memories
are
useful
to
highlight
what
we
are,
of
my
thing,
I
am
the
Sou
o
dono,
não
sei
que
fim
vou
levar,
mas
eu
tô
em
cima,
no
auge
da
Owner,
I
don't
know
what
end
I
will
have,
but
I'm
on
top,
at
the
peak
of
Minha
vida
véi,
vê
se
te
liga.
My
life,
dude,
get
it
straight.
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
Se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
vai,
If
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
go,
Vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
se
não
Go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
if
it
doesn't
Demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina.
Take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner.
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away
Cara
vê
se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
Man,
see
if
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
Se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
agora
If
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
now
Sim
aliado
sem
está
drogado
espero,
que
meu
irmão
controle
a
parada
amigo
Yes,
ally,
without
being
drugged,
I
hope
that
my
brother
controls
the
situation,
old
friend,
Velho,
de
uma
ponta
a
outra
de
norte
a
sul,
que
jogue
os
corpos
dos
From
one
end
to
the
other,
from
north
to
south,
may
he
throw
the
bodies
of
Rivais
entre
os
urubus,
que
todos
sejam
abençoados
com
um
pouco
de
Rivals
among
the
vultures,
may
they
all
be
blessed
with
a
little
Alimento,
destribuído
no
natal
a
três
estou
ausente,
o
meu
produto
é
a
Food,
distributed
at
Christmas,
at
three
I
am
absent,
my
product
is
the
Nossa
fonte
de
alimentação,
sobrevivência
aos
fiéis
de
sua
área
irmão,
Our
source
of
food,
survival
for
the
faithful
of
your
area,
brother,
Não
vendo
crack
é
mortal
disso
estou
ciente,
pois
eu
nunca
gostei
de
I
don't
sell
crack,
it's
deadly,
I'm
aware
of
that,
because
I
never
liked
to
Perder
os
meus
clientes,
dane
- se
quem
achar
que
estou
errado,
a
minha
Lose
my
clients,
fuck
who
thinks
I'm
wrong,
my
Parte
eu
faço,
é
derrubo
uns,
mas
dou
vida
a
outros,
não
sou
deus,
sou
Part
I
do
is
knock
some
down,
but
give
life
to
others,
I'm
not
god,
I'm
Apenas
seu
cervo
encarcerado
por
12
ou
por
mais
30
anos,
por
força
que
Just
your
deer
incarcerated
for
12
or
30
years,
by
force
that
Ninguém
imagina
e
eu
me
lembro
como
se
fosse
ontem
assim
eles
diziam
véi.
No
one
imagines,
and
I
remember
it
as
if
it
were
yesterday,
that's
what
they
said,
dude.
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away
Cara
vê
se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina,
Man,
see
if
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner,
Vai,
vai,
mata
ele
cara
tem
que
ser
agora,
pega
logo
essa
arma
cara
vê
Go,
go,
kill
him,
man,
it
has
to
be
now,
grab
that
gun
right
away,
man,
see
Se
não
demora,
pra
defender
minha
área,
meu
trono,
minha
esquina
If
it
doesn't
take
long,
to
defend
my
area,
my
throne,
my
corner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.