Cirurgia Moral - A Minha Parte Eu Faço - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cirurgia Moral - A Minha Parte Eu Faço




A Minha Parte Eu Faço
I Do My Part
Vai, vai, mata ele cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Quando moleque seu sonho era roubar um banco
When you were a kid, your dream was to rob a bank
Ter dinheiro pra caralho e reinar no trono
Have a lot of money and reign on the throne
Pra sua mãe uma singer nova, último modelo
Get your mom a new Singer, latest model
Pros seus irmãos os melhores brinquedos
For your brothers the best toys
E a carreta importada, mulheres bonitas
And the imported trailer, beautiful women
Também um ferro na cinta, sabe como é que é
Also a piece on your waist, you know how it is
Rapazeada mais velha sempre segura a onda
The older guys always hold the wave
Tiro dos pregos pra ver de qual é, isto é
They shoot the nails just to see what it's like, that is
Se não me derrubarem até os meu dezoito
If they don't knock me down by the time I'm eighteen
Ferro de rocha na quebra é um trinta e oito
Rock iron in the break is a thirty-eight
Sabe como é véi, você sobe de carro
You know how it is, old man, you go up by car
Até os doze, por enquanto, rende assalto
Until twelve, for now, only assault pays
de cara com as parada que vi, ligado
I'm facing the stops I've already seen, you know
Vi neguinho morrendo com o corpo encharcado
I saw a little guy dying with his body soaked
De gasolina e sua alma indo pro inferno
In gasoline and his soul going to hell
E eu não sabia se estava no lugar certo
And I didn't know if I was in the right place
Vi cara morrendo com tiro na nuca
I saw a guy dying with a shot in the neck
Que seus miolos se perdiam entre o mato e a rua
That his brains were lost between the bush and the street
Vi otários morrendo de overdose, parada errada
I saw fools dying of overdose, wrong stop
Tiros pra todos os lados, bocas espalhadas
Shots in all directions, mouths spread
Via muita vingança, que continue a matança
I saw a lot of revenge, may the killing continue
Ninguém se importava se havia crianças
No one cared if there were children
Vi meu irmão morrendo com tiro nas costas
I saw my brother dying with a shot in the back
Cansei de procurar respostas
I'm tired of looking for answers
E eu me lembro bem, véi (Vai, vai)
And I remember it well, man (Go, go)
Mata ele cara, tem que ser agora
Kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Acho que eu devia ter entre quatorze e quinze
I think I must have been between fourteen and fifteen
Quando botei minha mão no meu primeiro calibre
When I put my hand on my first caliber
Um três dois velho, quase enferrujado
An old three-two, almost rusty
Mas que sempre, véi, me adiantava vários lados
But that always, man, advanced me several sides
A união de nossa área, pacto de sangue
The union of our area, blood pact
Cada arma, cada vida, cada morte, cada instante
Every weapon, every life, every death, every moment
Treinados para não ter nem de nós mesmos
Trained to have no mercy even for ourselves
Se nossas armas falhassem, fudidos e meio
If our weapons failed, fucked and half
Fumei da erva que era baseado de primeira
I smoked the herb that was first-rate weed
Vendendo no domingo, véi, após a feira
Selling on Sunday, man, after the fair
Depois de um tempo, agora dono da situação
After a while, now master of the situation
Uma doze pra mim uma pt pro meu irmão
A twelve for me, a pt for my brother
Derrubou o seu lider até o seus amigos
He knocked down his leader even his friends
Seu destino traçado, sua vida um perigo
Your destiny traced, your life a danger
Nunca cheirou, mas sabe o gosto que ela tem
Never sniffed, but knows the taste it has
Coca na língua pra saber se é da boa, véi
Coke on the tongue to know if it's good, man
Não precisou roubar nenhum banco
Didn't need to rob any banks
Mas tem um trono que é seu por direito fazem alguns anos
But he already has a throne that is his by right for a few years now
Meu irmão, minhas costas, soldados as sombras
My brother, my back, soldiers the shadows
Traidor é o seguinte, amanhece na lama
Traitor is the following, dawns in the mud
Lembranças são úteis, realça o que somos
Memories are useful, enhance what we are
Da minha parada eu é que sou o dono
I'm the owner of my stop
Não sei que fim vou levar, mas eu em cima
I don't know what end I'll get, but I'm on top
No auge da minha vida, véi, se se liga
At the height of my life, man, see if you get it
Vai, vai, mata ele cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele, cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele, cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele, cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Agora sim aliado sem estar drogado, espero
Now yes, allied without being drugged, I hope
Que meu irmão controle a parada amigo velho
That my brother controls the stop old friend
De uma ponta a outra, de norte a sul
From one end to the other, from north to south
Que jogue os corpos dos rivais entre os urubus
To throw the bodies of rivals among the vultures
Que todos sejam abençoados com um pouco de alimento
May all be blessed with some food
Distribuído no natal, às três estou ausente
Distributed at Christmas, at three I am absent
O meu produto é a nossa fonte de alimentação
My product is our source of food
Sobrevivência aos fiéis de sua área, irmão
Survival to the faithful of your area, brother
Não vendo crack, é mortal, disso estou ciente
I don't sell crack, it's deadly, I'm aware of that
Pois eu nunca gostei de perder os meus clientes
Because I never liked losing my clients
Dane-se quem achar que estou errado
Screw whoever thinks I'm wrong
A minha parte eu faço
I do my part
É, derrubo uns, mas dou vida a outros
Yeah, I take down some, but I give life to others
Não sou Deus, sou apenas seu servo encarcerado por doze por mais trinta anos
I am not God, I am just your servant imprisoned for twelve for more than thirty years
Por força que ninguém imagina
By force that no one imagines
E eu me lembro como se fosse hoje
And I remember it like it was today
Assim eles diziam, véi
That's what they used to say, man
Vai, vai, mata ele, cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
Vai, vai, mata ele, cara, tem que ser agora
Go, go, kill him, man, it has to be now
Pega logo essa arma, cara, se não demora
Grab that gun, man, don't take too long
Pra defender minha área, meu trono, minha esquina
To defend my area, my throne, my corner
(Ve se não demora)
(Don't take too long)
(Tem que ser agora)
(It has to be now)
(Tem que ser agora)
(It has to be now)





Авторы: Rei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.