Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
night
watching
movies
thinking
things
could
be
different
Spät
in
der
Nacht
Filme
schauen
und
denken,
Dinge
könnten
anders
sein
My
mama
wanted
a
doctor
imagine
if
I
listened
Meine
Mama
wollte
einen
Arzt,
stell
dir
vor,
ich
hätte
zugehört
Imagine
I
never
drank
and
always
made
good
decisions
Stell
dir
vor,
ich
hätte
nie
getrunken
und
immer
gute
Entscheidungen
getroffen
Imagine
me
killing
the
game
just
to
make
a
living
Stell
dir
vor,
ich
würde
das
Spiel
zerstören,
nur
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Imagine
us
getting
together
I
mean
what's
the
chances
Stell
dir
vor,
wir
kommen
zusammen,
ich
meine,
wie
stehen
die
Chancen
Imagine
us
falling
in
love
like
some
hopeless
romantics
Stell
dir
vor,
wir
verlieben
uns
wie
hoffnungslose
Romantiker
I
know
you
got
problems
not
trying
to
say
I'm
the
answer
Ich
weiß,
du
hast
Probleme,
ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
die
Antwort
bin
All
I'm
saying
I'm
maybe
I'm
worth
a
couple
of
dances
Ich
sage
nur,
vielleicht
bin
ich
ein
paar
Tänze
wert
Imagine
if
I
stayed
in
school
and
never
thought
about
Stell
dir
vor,
ich
wäre
in
der
Schule
geblieben
und
hätte
nie
darüber
nachgedacht
How
to
turn
this
rap
dream
into
a
bank
account
Wie
ich
diesen
Rap-Traum
in
ein
Bankkonto
verwandeln
kann
And
how
my
life
just
feels
lie
a
movie
scene
Und
wie
sich
mein
Leben
einfach
wie
eine
Filmszene
anfühlt
My
reality
is
somebody's
make-believe
Meine
Realität
ist
die
Wunschvorstellung
eines
anderen
So
every
time
I
make
a
move
I
think
a
little
smarter
Also
denke
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
bewege,
ein
bisschen
klüger
And
every
time
I
do
a
show
I
go
a
little
harder
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Show
mache,
gebe
ich
ein
bisschen
mehr
Gas
Cause
it
could
fade
away
just
like
the
moonlight
Denn
es
könnte
verschwinden,
genau
wie
das
Mondlicht
So
I
pray
that
I
always
choose
to
do
right
Also
bete
ich,
dass
ich
mich
immer
für
das
Richtige
entscheide
Imagine
if
you
and
I
Stell
dir
vor,
du
und
ich
Stayed
together
till
we
die
Blieben
zusammen,
bis
wir
sterben
Had
a
happy
family
that
would
never
see
the
poor
side
Hätten
eine
glückliche
Familie,
die
niemals
die
arme
Seite
sehen
würde
It's
kinda
wild
but
it's
something
that
I
think
about
Es
ist
irgendwie
verrückt,
aber
es
ist
etwas,
worüber
ich
nachdenke
And
I
swear
baby
you're
the
one
I
dream
about
Und
ich
schwöre,
Baby,
du
bist
die,
von
der
ich
träume
So
please
turn
these
words
into
dollars
Also
bitte
verwandle
diese
Worte
in
Dollars
Hanes
to
a
collar
and
that
poor
kid
to
baller
I
swear
Hanes
in
einen
Kragen
und
das
arme
Kind
in
einen
Baller,
ich
schwöre
Cause
I
swear
to
change
the
world
Denn
ich
schwöre,
die
Welt
zu
verändern
And
maybe
one
day
he'll
go
meet
the
perfect
girl
Und
vielleicht
trifft
er
eines
Tages
das
perfekte
Mädchen
Late
night
watching
movies
thinking
things
could
be
different
Spät
in
der
Nacht
Filme
schauen
und
denken,
Dinge
könnten
anders
sein
My
mama
wanted
a
doctor
imagine
if
I
listened
Meine
Mama
wollte
einen
Arzt,
stell
dir
vor,
ich
hätte
zugehört
Imagine
I
never
drank
and
always
made
good
decisions
Stell
dir
vor,
ich
hätte
nie
getrunken
und
immer
gute
Entscheidungen
getroffen
Imagine
me
killing
the
game
just
to
make
a
living
Stell
dir
vor,
ich
würde
das
Spiel
zerstören,
nur
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Imagine
us
getting
together
I
mean
what's
the
chances
Stell
dir
vor,
wir
kommen
zusammen,
ich
meine,
wie
stehen
die
Chancen
Imagine
us
falling
in
love
like
some
hopeless
romantics
Stell
dir
vor,
wir
verlieben
uns
wie
hoffnungslose
Romantiker
I
know
you
got
problems
not
trying
to
say
I'm
the
answer
Ich
weiß,
du
hast
Probleme,
ich
will
nicht
sagen,
dass
ich
die
Antwort
bin
All
I'm
saying
I'm
maybe
I'm
worth
a
couple
of
dances
Ich
sage
nur,
vielleicht
bin
ich
ein
paar
Tänze
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.