Cisco - Non in mio nome - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cisco - Non in mio nome




Non in mio nome
Не от моего имени
C'è un silenzio irreale per i prati e le campagne
Нереальная тишина повисла над лугами и полями,
Non gira più nessuno per le strade del paese
Никто больше не бродит по улицам села.
Sono ferme le macchine, chiusi i negozi
Машины замерли, магазины закрыты,
Vuote le piazze, deserte le chiese
Площади пусты, церкви безлюдны.
Non c'è nessun treno che si fermi a aspettare
Ни один поезд не останавливается, чтобы подождать,
Vanno sempre di corsa, non si fermano in stazione
Они всегда мчат, не задерживаясь на станциях.
Qualcuno si lamenta, grida forte contro vento
Кто-то жалуется, кричит громко против ветра,
Una scritta sul muro dice "non in mio nome"
Надпись на стене гласит: "Не от моего имени".
Carlo è partito un mattino di settembre
Карло уехал сентябрьским утром,
Era stanco di sentirsi in attesa di destinazione
Ему надоело чувствовать себя в ожидании назначения,
Sospeso tra i sogni e gli schiaffi della vita
Зависшим между мечтами и пощечинами жизни,
Materiale di scarto di un mercato globale
Отходами глобального рынка.
L'ho sentito al telefono e mi racconta la stessa storia
Я слышал его по телефону, он рассказывает ту же историю,
Ancora sta cercando la sua strada migliore
Всё ещё ищет свой лучший путь.
Non posso più tornare indietro, non ora, non adesso
Я не могу вернуться назад, не сейчас, не теперь,
E sempre mi ripete, "Non in mio nome"
И он всё время повторяет: "Не от моего имени".
Carlotta cammina sola nel mondo fuori
Карлотта идёт одна по этому миру,
Piena di illusioni, di paura e dolore
Полная иллюзий, страха и боли.
Splendida, buffa, delusa, irrequieta
Прекрасная, смешная, разочарованная, беспокойная,
Ma ricca di vita e affamata d'amore
Но полная жизни и жаждущая любви.
Lo sceriffo la vede e grida, "Dove vai in giro da sola?"
Шериф видит её и кричит: "Куда ты идёшь одна?"
"Hai certamente bisogno di protezione"
"Тебе точно нужна защита".
Ma Carlotta, che ha sempre la risposta pronta
Но Карлотта, у которой всегда готов ответ,
Gli risponde, "Non credo, non in mio nome"
Отвечает ему: "Не думаю, не от моего имени".
Nessuno si aspetta niente ormai più da loro
Никто больше ничего от них не ждёт,
Se non di restare in disparte a osservare
Кроме как оставаться в стороне и наблюдать,
Mentre il futuro scappa dalle mani
Пока будущее ускользает из рук,
Fugge veloce e non ritorna domani
Быстро убегает и не вернётся завтра.
Ma questo permette di tornare a pensare
Но это позволяет снова задуматься,
Di lavorare insieme per ricostruire
Работать вместе, чтобы восстановить,
Con Carlo e Carlotta e tutti gli altri in disparte
С Карло, Карлоттой и всеми остальными в стороне,
Ma stavolta è diverso, sarà nel nostro nome
Но на этот раз всё будет иначе, это будет от нашего имени.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.