Текст и перевод песни Cisco - Bendecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
es
mí
momento
y
este
es
mí
lugar
This
is
my
moment
and
this
is
my
place
Desde
chico
que
la
música
quiso
guiar-me
Since
I
was
a
boy,
music
wanted
to
guide
me
En
el
camino
correcto,
no
paro
hasta
llegar
On
the
right
track,
I
won't
stop
until
I
get
there
Estoy
bendecido
y
nadie
lo
puede
negar
yeah
I
am
blessed
and
no
one
can
deny
it
yeah
Estoy
bendecido
por
la
mai
que
me
parió
I
am
blessed
by
the
mother
who
gave
birth
to
me
17
pa'
romper
parlantes,
descendiente
dios
17
to
break
speakers,
descendant
of
God
No
me
quejó
porque
por
suerte
a
mí
nunca
me
faltó
I
don't
complain
because
luckily
I
never
lacked
Tuve
apoyo
y
tuve
amor,
tuve
amigos
de
valor
yeah
I
had
support
and
I
had
love,
I
had
friends
of
value
yeah
Estoy
bendecido
por
la
mai
que
me
parió
I
am
blessed
by
the
mother
who
gave
birth
to
me
17
pa'
romper
parlantes,
descendiente
dios
17
to
break
speakers,
descendant
of
God
Yo
no
me
quejó
porque
nunca
me
faltó
I
don't
complain
because
I
never
lacked
Tuve
apoyo
y
tuve
amor,
tuve
amigos
de
valor
yeah
I
had
support
and
I
had
love,
I
had
friends
of
value
yeah
Esto
lo
hice
pa'
jugar
I
did
this
to
play
Sentirme
bien
y
dejar
algo
en
lo
demás
Feel
good
and
leave
something
on
others
Cerrarle
el
pico
a
aquellos
que
hablaban
de
más
Shut
the
mouths
of
those
who
talked
too
much
Y
que
me
mire
la
que
antes
me
dejó
atrás
And
let
the
one
who
left
me
behind
watch
me
Que
ella
llore
porque
no
le
doy
cabida
ohh
May
she
cry
because
I
don't
give
her
a
chance
ohh
Y
su
puesto
lo
haya
ocupado
su
amiga
noo
And
her
place
was
taken
by
her
friend
noo
Poder
cumplir
el
sueño
de
toda
mí
vida
ohh
To
be
able
to
fulfill
the
dream
of
all
my
life
ohh
Triunfar
en
el
track
y
que
nada
lo
impida
noo
To
triumph
on
the
track
and
let
nothing
stop
it
noo
Desde
chico
que
lo
busqué,
ya
lo
encentré,
ahora
lo
merezco
Since
I
was
a
child
I
looked
for
it,
I
found
it,
now
I
deserve
it
Hace
un
año
que
yo
empecé,
nunca
me
pegué
pero
está
en
proceso
A
year
ago
I
started,
I
never
gave
up
but
it's
in
process
No
le
doy
cabida
a
esos
fakes,
solo
tiran
mierda
ahora
ven
que
crezco
I
don't
give
space
to
those
fakes,
they
just
throw
crap
now
they
see
me
growing
No
me
bajan
sigo
de
pie,
permaneceré
con
mí
estilo
ileso
They
don't
bring
me
down
I'm
still
standing,
I'll
stay
with
my
style
unharmed
Bien
bien
bien,
no
paro
hasta
el
cien
cien
cien
Well,
well,
well,
I
won't
stop
until
one
hundred,
one
hundred,
one
hundred
Me
cuida
mí
gang
gang
gang,
amigos
y
apoyo
aquí
nunca
faltó
My
gang
takes
care
of
me,
friends
and
support
here
never
failed
Que
que
que,
yo
sigo
de
pie
pie
pie
What,
what,
what,
I'm
still
standing,
standing,
standing
Nunca
renuncié
ie
ie,
siempre
buena
gente
sin
comerme
el
show
I
never
gave
up,
never
gave
up,
always
good
people
without
eating
the
show
Este
es
mí
momento
y
este
es
mí
lugar
This
is
my
moment
and
this
is
my
place
Desde
chico
que
la
música
quiso
guiarme
Since
I
was
a
boy,
music
wanted
to
guide
me
En
el
camino
correcto,
no
paro
hasta
llegar
On
the
right
track,
I
won't
stop
until
I
get
there
Estoy
bendecido
y
nadie
lo
puede
negar
yeah
I
am
blessed
and
no
one
can
deny
it
yeah
Estoy
bendecido
por
la
mai
que
me
parió
I
am
blessed
by
the
mother
who
gave
birth
to
me
17
pa'
romper
parlantes,
descendiente
dios
17
to
break
speakers,
descendant
of
God
No
me
quejó
porque
por
suerte
a
mí
nunca
me
faltó
I
don't
complain
because
luckily
I
never
lacked
Tuve
apoyo
y
tuve
amor,
tuve
amigos
de
valor
yeah
I
had
support
and
I
had
love,
I
had
friends
of
value
yeah
Estoy
bendecido
por
la
mai
que
me
parió
I
am
blessed
by
the
mother
who
gave
birth
to
me
17
pa'
romper
parlantes,
descendiente
dios
17
to
break
speakers,
descendant
of
God
Yo
no
me
quejó
porque
nunca
me
faltó
I
don't
complain
because
I
never
lacked
Tuve
apoyo
y
tuve
amor,
tuve
amigos
de
valor
yeah
I
had
support
and
I
had
love,
I
had
friends
of
value
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Peralta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.