Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Traveling
Schweres Reisen
I've
been
doing
some
hard
traveling
Ich
bin
schwer
gereist
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I've
been
doing
some
hard
rambling
Ich
bin
schwer
umhergezogen
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
Hard
traveling,
hard
rambling
Schweres
Reisen,
schweres
Umherziehen
Hard
drinking,
hard
gambling
Schweres
Trinken,
schweres
Spielen
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
doing
some
hard
rock
mining
Ich
habe
im
Hartgestein-Bergbau
gearbeitet
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I've
been
leaning
on
a
pressure
drill
Ich
habe
mich
auf
einen
Presslufthammer
gestützt
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
Well,
the
hammer
flying
Nun,
der
Hammer
fliegt
And
the
air
hose
sucking
Und
der
Luftschlauch
saugt
And
six
feet
of
mud
Und
sechs
Fuß
Schlamm
I
sure
been
mucking
Den
ich
sicher
ausgeschaufelt
habe
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
working
that
Pittsburgh
steel
Ich
habe
in
dem
Pittsburgher
Stahlwerk
gearbeitet
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I've
been
pouring
that
red-hot
slag
Ich
habe
diese
rotglühende
Schlacke
gegossen
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
I
been
blasting,
I've
been
firing
Ich
hab'
gesprengt,
ich
hab'
geschürt
I've
been
pouring
red-hot
iron
Ich
habe
rotglühendes
Eisen
gegossen
I've
been
doing
some
hard
traveling
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
layin'
in
a
hard
rock
jail
Ich
lag
in
'nem
harten
Knast
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I've
been
layin'
out
ninety
days
Ich
habe
neunzig
Tage
abgesessen
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
The
darned
old
judge,
he
said
to
me
Der
verdammte
alte
Richter,
er
sagte
zu
mir
It's
ninety
days
for
vagrancy
Es
sind
neunzig
Tage
wegen
Landstreicherei
And
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
walking
that
Lincoln
highway
Ich
bin
den
Lincoln
Highway
entlanggelaufen
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
And
I've
been
hittin'
that
sixty
six
Und
ich
bin
die
Sixty
Six
entlanggefahren
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
Got
a
heavy
load
Hab'
'ne
schwere
Last
Got
a
worried
mind
Hab'
Sorgen
im
Kopf
I'm
a'
looking
for
a
woman
Ich
suche
nach
einer
Frau
That's
hard
to
find
Die
schwer
zu
finden
ist
And
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
doing
some
hard
traveling
Ich
bin
schwer
gereist
I've
been
having
some
hard
rambling
Ich
bin
schwer
umhergezogen
I've
been
doing
some
hard
traveling
Ich
bin
schwer
gereist
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
riding
them
fast
passengers
Ich
bin
mit
diesen
schnellen
Personenzügen
gefahren
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
I've
been
hitting
them
flat
wheelers
Ich
bin
auf
Güterwagen
mit
platten
Rädern
gefahren
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
I've
been
ridin'
them,
blind
passengers
Ich
bin
als
blinder
Passagier
gefahren
Dead
enders,
kickin'
up
cinders
Auf
Abstellgleisen,
Asche
aufwirbelnd
I've
been
doing
some
hard
traveling,
Lord
Ich
bin
schwer
gereist,
Herr
I've
been
doing
some
hard
harvesting
Ich
habe
schwer
geerntet
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
es
From
North
Dakota
to
Kansas
City
Von
North
Dakota
bis
Kansas
City
Way
down
the
road
Weit
die
Straße
runter
Cutting
that
wheat
and
Diesen
Weizen
geschnitten
und
Stacking
that
hay
Dieses
Heu
gestapelt
Just
trying
to
make
'bout
a
dollar
a
day
Nur
versucht,
etwa
einen
Dollar
pro
Tag
zu
verdienen
And
I've
been
doing
some
hard
harvesting,
Lord
Und
ich
habe
schwer
geerntet,
Herr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.