Cisco Houston - The Fox - перевод текста песни на немецкий

The Fox - Cisco Houstonперевод на немецкий




The Fox
Der Fuchs
The fox went out on a chilly night
Der Fuchs ging raus in kühler Nacht
Prayed for the moon to give him light
Bat den Mond, ihm Licht zu spenden
For he had many a mile to go that night
Denn er hatt' noch manche Meil' zu geh'n die Nacht
Before he reached the town o (2x)
Bevor er kam zur Stadt, o (2x)
He ran til he came to a great big bin
Er rannte, bis er kam zu 'nem großen Verschlag
Where the ducks and the geese were kept therein
Wo Enten und Gänse drin gehalten war'n
Said, a couple of you are going to grease my chin
Sprach: „Ein paar von euch, die schmieren mir das Kinn“
Before i leave this town o
Bevor ich geh' aus dieser Stadt, o
He grabbed the grey goose by the neck
Er packte die graue Gans beim Genick
Throwed a duck across his back
Warf 'ne Ente über seinen Rück'
He didn't mind the quack, quack, quack
Das Quak, Quak, Quak, das machte ihm kein' Schreck
And the legs all dangling down o
Und die Beine baumelten hinab, o
Then old mother flipper-flopper jumped out of bed
Da sprang die alt' Mutter Flipper-Flopper aus dem Bett
Out of the window she cocked her head
Zum Fenster raus streckte sie den Kopf keck
Crying, john, john the grey goose is gone
Rief: „John, John, die graue Gans ist weg!“
And the fox is on the town o
Und der Fuchs ist in der Stadt, o
Then john he went to the top of the hill
Da ging John hinauf zum Hügel schnell
Blew his horn both loud and shrill
Blies sein Horn laut und grell
The fox, he said, i better flee with my kill
Der Fuchs, er sprach: „Ich flieh' besser mit mei'm Raub“
Or they'll soon be on my trail o
Sonst sind sie bald auf meiner Spur, o
He ran till he came to his cozy den
Er rannte, bis er kam zu sei'm trauten Bau
There were the little ones, eight, nine, ten
Da war'n die Kleinen, acht, neun, zehn
Saying, daddy, daddy, better go back again
Die sagten: „Papa, Papa, geh besser wieder hin!“
For it must be a mighty fine town o
Denn das muss 'ne tolle Stadt sein, o
Then the fox and his wife, without any strife
Da der Fuchs und seine Frau, ganz ohne Streit
Cut up the goose with a carving knife
Zerschnitten die Gans mit dem Tranchiermesser
They never had such a supper in their life
Nie hatt'n sie so ein Abendessen in ihrem Leben
And the little ones chewed on the bones o
Und die Kleinen nagten an den Knochen, o





Авторы: Eriksen Mikkel Storleer, Hermansen Tor Erik, Ylvisaaker Baard Urheim, Boundy Nicholas Andrew Guy, Lochstoer Christian, Ylvisaaker Vegard Urheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.