Cisco Houston - The Killer - перевод текста песни на немецкий

The Killer - Cisco Houstonперевод на немецкий




The Killer
Der Killer
Dobe bill, he went a-riding
Dobe Bill, er ritt dahin
Through the canyon, in the glow
Durch den Canyon, im Schein
Of a quiet sunday morning
Eines ruhigen Sonntagmorgens
From the town of angelo
Aus der Stadt Angelo
Ridin' easy on that pinto
Leicht ritt er auf dem Pinto
That he dearly loved to straddle,
Den er so gern im Sattel hatte,
With a six-gun and sombrero
Mit 'nem Sechsschüsser und Sombrero
That was wider than his saddle
Der breiter war als sein Sattel
And he's hummin' as he's goin'
Und er summt, während er reitet
Of a simple little song
Ein einfaches kleines Lied
That's a-boomin' through the cactus
Das durch die Kakteen dröhnt
As he's gallopin' along:
Während er dahingaloppiert:
"Oh, i've rid from san antony
"Oh, ich bin von San Antony geritten
Through the mesquite and the sand
Durch Mesquite und den Sand
I'm a rarin', flarin' bucko,
Ich bin ein wilder, hitziger Kerl,
Not afraid to play my hand.
Hab keine Angst, mein Blatt zu spielen.
Well, i'm a hootin', shootin' demon
Nun, ich bin ein johlender, schießender Teufel
And to have my little fun
Und um meinen kleinen Spaß zu haben
On my pinto called apache
Auf meinem Pinto namens Apache
And adolphus that's my gun."
Und Adolphus, das ist mein Colt."
Well straight to santa fe he drifted,
Nun, geradewegs nach Santa Fe zog es ihn,
And he mills around the town
Und er treibt sich in der Stadt herum
Sorta gittin' of his bearin's
Sich irgendwie orientierend
As he pours his liquor down
Während er seinen Schnaps hinunterkippt
But he's watchin', always watchin',
Aber er beobachtet, immer beobachtet er,
Every hombre in the place,
Jeden Hombre am Ort,
Like he's mebbe sorta lookin'
Als ob er vielleicht irgendwie sucht
For some certain hombre's face.
Nach dem Gesicht eines bestimmten Hombres.
Then one night he saunters careless
Dann schlendert er eines Abends lässig
To the place of monte sam
Zu Monte Sams Lokal
And he does a bit of playin'
Und er spielt ein bisschen mit
Like he doesn't give a damn.
Als wär's ihm völlig egal.
Then all at once it's hushed and quiet,
Dann plötzlich ist es still und leise,
Like a calm before the blow,
Wie die Ruhe vor dem Sturm,
And the crowd is tense and nervous,
Und die Menge ist angespannt und nervös,
And the playin stopped and slow.
Und das Spiel stockte und wurde langsam.
At the bar a man is standin',
An der Bar steht ein Mann,
Sneerin' as his glances lay,
Höhnisch, während seine Blicke ruhen,
Like a challenge did he fling 'em,
Als ob er sie wie eine Herausforderung schleuderte,
Darin' 'em to make the play.
Sie herausfordernd, den Zug zu machen.
Two-gun blake, the texas killer,
Two-Gun Blake, der Texas-Killer,
Hated, feared wherever known
Gehasst, gefürchtet, wo immer man ihn kannte
Stood and drank his glass of mescal
Stand da und trank sein Glas Mescal
With assurance all his own.
Mit einer ganz eigenen Sicherheit.
Then the eyes of blake, the killer,
Dann trafen die Augen von Blake, dem Killer,
Met the glance of dobe bill
Den Blick von Dobe Bill
And they held each one the other
Und sie hielten einander fest
With the steel of looks that kill,
Mit dem Stahl von Blicken, die töten können,
Then the tones of blake came slowly,
Dann kamen Blakes Töne langsam,
With a sneer in every word
Mit Hohn in jedem Wort
"Well, you've found me!"
"Nun, du hast mich gefunden!"
But the other gave no sign he saw or heard.
Aber der andere gab kein Zeichen, dass er sah oder hörte.
Walkin' calmly toward the speaker,
Ruhig auf den Sprecher zugehend,
He advanced with steady pace
Rückte er mit festem Schritt vor
Then he grinned, and quick as lightnin',
Dann grinste er und, blitzschnell,
Slapped him squarely in the face.
Schlug ihm direkt ins Gesicht.
"Shoot, you snake!" he whispered hoarsely.
"Schieß, du Schlange!", flüsterte er heiser.
"Shoot, you lily-livered cur!"
"Schieß, du feiger Hund!"
"Draw! you're always strong for killin';
"Zieh! Du bist immer stark im Töten;
Now i'm here to shoot for her!"
Jetzt bin ich hier, um für sie zu schießen!"
Some there was that claimed they saw it,
Einige behaupteten, sie hätten es gesehen,
As the killer tried to draw
Als der Killer versuchte zu ziehen
But there's no one knows for certain
Aber niemand weiß es sicher
Just exactly what he saw;
Was genau er sah;
I'll agree the shootin' started
Ich stimme zu, das Schießen begann
Quick as blake had made his start
Sobald Blake seinen Zug gemacht hatte
Then a brace of bullets hit him
Dann trafen ihn ein paar Kugeln
Fair and certain through the heart.
Klar und sicher mitten ins Herz.
As he fell, his hand was graspin'
Als er fiel, griff seine Hand
For the gun he'd got too late
Nach dem Colt, den er zu spät gezogen hatte
With the notches on it showin'
Mit den Kerben darauf, die zeigten
Like the vagaries of fate.
Wie die Launen des Schicksals.
And the man who stood there lookin'
Und der Mann, der dastand und zusah,
At the killer as he lay
Wie der Killer dalag
Murmured: "nell, i've kept my promise.
Murmelte: "Nell, ich habe mein Versprechen gehalten.
I have made that scoundrel pay!"
Ich habe diesen Schurken bezahlen lassen!"
Then dobe bill, he went a-ridin'
Dann ritt Dobe Bill davon
From the town of santa fe
Aus der Stadt Santa Fe
On a quiet sunday morning,
An einem ruhigen Sonntagmorgen,
Goin' happy on his way,
Zog glücklich seines Weges,
Ridin' easy on that pinto
Leicht ritt er auf dem Pinto
That he dearly loved to straddle
Den er so gern im Sattel hatte
With a six-gun and sombrero
Mit 'nem Sechsschüsser und Sombrero
That was wider than his saddle,
Der breiter war als sein Sattel,
And he's a hummin' as he's goin'
Und er summt, während er reitet
Of a simple little song
Ein einfaches kleines Lied
That's a-boomin' through the cactus
Das durch die Kakteen dröhnt
As he's gallopin' along:
Während er dahingaloppiert:
"Oh, i'm goin' down the canyon,
"Oh, ich reite den Canyon hinab,
Through the mesquite and the sand
Durch Mesquite und den Sand
I'm a rarin', flarin' bucko,
Ich bin ein wilder, hitziger Kerl,
Not afraid to play my hand.
Hab keine Angst, mein Blatt zu spielen.
Well i'm a rootin', shootin' demon
Nun, ich bin ein tobender, schießender Teufel
And i have my little fun
Und ich habe meinen kleinen Spaß
On my pinto called apache, a-ha,
Auf meinem Pinto namens Apache, a-ha,
And adolphus that's my gun."
Und Adolphus, das ist mein Colt."





Авторы: Cisco Houston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.