Cisco - Cosa lasciamo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cisco - Cosa lasciamo




Cosa lasciamo
What We Leave Behind
Cosa volete mai
What do you want?
Io ho mille figli
I have a thousand children
Passo il tempo a fare cose da bambini
I spend my time doing childish things
Favole e playstation disegni sopra i muri
Fairytales and playstations, drawings on the walls
Ovviamente mille pannolini
Of course a thousand diapers
E cambio sempre mille pannolini
And I always change a thousand diapers
Passo a loro le cose più importanti
I pass on the most important things to them
Tutte le storie con cui sono cresciuto
All the stories I grew up with
Libri fumetti racconti partigiani
Books, comics, stories of partisans
Ogni tanto qualche calcio in culo
Every now and then, a kick in the ass
E ogni tanto qualche calcio in culo
And every now and then, a kick in the ass
E per gli altri cosa lasciamo
And for others, what do we leave behind?
E per gli altri tra 10-100 anni non sappiamo
For others, in 10-100 years, we don't know
Per tutti quegli altri che
For all those others who
Un bel giorno
One fine day
Arriveranno a camminare
Will come to walk
In questa terra che noi viviamo
On this earth that we live on
A camminare su questa terra
To walk on this earth
Che noi viviamo
That we live on
Lasceremo distese di cemento
We'll leave behind expanses of cement
Sacchetti di plastica nel mare
Plastic bags in the sea
Milioni e milioni di selfie e di faccine
Millions and millions of selfies and emoticons
Salvati su vecchi cellulari in mezzo a scorie nucleari
Saved on old cell phones, amidst nuclear waste
Mia nonna mi ha lasciato in un baule il testo dell'internazionale
My grandmother left me the lyrics to the Internationale in a trunk
Da mio nonno ho ricevuto un orologio
From my grandfather, I received a watch
D'argento che ancora continua a funzionare
Made of silver that still works well
E funziona e continua a camminare
And it works and continues to keep ticking
E per gli altri cosa lasciamo
And for others, what do we leave behind?
E per gli altri tra 10-100 anni
For others, in 10-100 years
Non sappiamo
We don't know
E per tutti quegli altri che
And for all those others who
Un bel giorno arriveranno a camminare su questa terra
One fine day will come to walk on this earth,
Che noi viviamo a camminare su questa.
That we live on, to walk on this earth
Terra xche noi viviamo
Because we live on.





Авторы: Giovanni Rubbiani, Stefano Bellotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.