Cisco - Ligabue - перевод текста песни на немецкий

Ligabue - Ciscoперевод на немецкий




Ligabue
Ligabue
Qui nel mezzo dove scorre il fiume come i giorni sulle pianure
Hier in der Mitte, wo der Fluss fließt wie die Tage über die Ebenen,
Sto con uno specchio appeso al collo per scacciare tutte le paure,
Stehe ich mit einem Spiegel um den Hals gehängt, um alle Ängste zu vertreiben,
Per curare via la solitudine, per piangere, ridere o pregare
Um die Einsamkeit zu heilen, um zu weinen, zu lachen oder zu beten,
O per avere un altro uomo, un compagno con cui parlare
Oder um einen anderen Menschen zu haben, einen Gefährten, mit dem ich sprechen kann.
Qui tra gli argini del grande fiume
Hier zwischen den Dämmen des großen Flusses,
Dove tutti ti vivono pazzo
Wo alle dich für verrückt halten,
Passo i giorni oramai da solo
Verbringe ich die Tage nun allein,
Col mio specchio appeso al collo
Mit meinem Spiegel um den Hals gehängt.
Dam un bes, la mia vita in un solo bacio
Gib mir einen Kuss, mein Leben in einem einzigen Kuss,
Dam un bes, questo quadro per un gran bacio
Gib mir einen Kuss, dieses Bild für einen großen Kuss,
Dam un bes, tutta la vita in un solo bacio
Gib mir einen Kuss, das ganze Leben in einem einzigen Kuss,
Dam un bes, la mia storia per un gran bacio
Gib mir einen Kuss, meine Geschichte für einen großen Kuss.
Questo specchio è la chiave di tutto. E' la vita che ho vissuto.
Dieser Spiegel ist der Schlüssel zu allem. Es ist das Leben, das ich gelebt habe.
E' la gente che mi ha ispirato, l'unica donna che ho mai amato
Es sind die Menschen, die mich inspiriert haben, die einzige Frau, die ich je geliebt habe.
Rassicura e asseconda, è un compagno assai fedele
Er beruhigt und gibt nach, er ist ein sehr treuer Gefährte,
Ma alle volte ti distrugge e può essere più crudele
Aber manchmal zerstört er dich und kann grausamer sein.
Guardate ora quello che lascio
Schaut nun, was ich hinterlasse,
Per un pezzo di pane o un singolo bacio
Für ein Stück Brot oder einen einzelnen Kuss.
Osservate quello che ho fatto
Beobachtet, was ich getan habe,
E specchiatevi nel vostro riflesso
Und spiegelt euch in eurem Spiegelbild.
Dam un bes, la mia vita in un solo bacio
Gib mir einen Kuss, mein Leben in einem einzigen Kuss,
Dam un bes, questo quadro per un gran bacio
Gib mir einen Kuss, dieses Bild für einen großen Kuss,
Dam un bes, tutta la vita in un solo bacio
Gib mir einen Kuss, das ganze Leben in einem einzigen Kuss,
Dam un bes, la mia storia per un gran bacio
Gib mir einen Kuss, meine Geschichte für einen großen Kuss.





Авторы: Francesco Magnelli, Stefano "cisco" Bellotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.