Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Con
ansia
a
braccia
aperte
continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
che
ancora
qui
non
c'è
Sehnsüchtig,
mit
offenen
Armen,
warte
ich
weiter
auf
meine
Revolution,
die
es
hier
noch
nicht
gibt.
Camminan
gli
ortodossi
nei
loro
abiti
scuri
con
le
braccia
conserte
dietro
la
schiena
curva
osservano
si
accertano
che
il
tempo
scorra
lento
che
fili
tutto
liscio
senza
cambiamento
qui
la
rivoluzione
non
sembra
mai
passata
e
allora
ci
si
chiede
se
davvero
poi
c'è
stata
Die
Orthodoxen
gehen
in
ihren
dunklen
Gewändern,
mit
verschränkten
Armen
hinter
dem
gekrümmten
Rücken,
beobachten,
vergewissern
sich,
dass
die
Zeit
langsam
vergeht,
dass
alles
glatt
läuft,
ohne
Veränderung.
Hier
scheint
die
Revolution
nie
vorbeigegangen
zu
sein,
und
dann
fragt
man
sich,
ob
sie
wirklich
stattgefunden
hat.
Bianca
ha
occhi
grandi
e
adesso
occhiali
nuovi
ha
solo
cinque
anni
e
vede
il
mondo
in
altro
modo
continua
a
bastonare
il
suo
maiale
nel
recinto
perché
tutto
è
cambiato
nulla
è
come
prima
qui
la
rivoluzione
non
sembra
mai
passata
e
Bianca
allora
chiede
se
davvero
poi
c'è
stata
Bianca
hat
große
Augen
und
jetzt
eine
neue
Brille,
sie
ist
erst
fünf
Jahre
alt
und
sieht
die
Welt
anders.
Sie
schlägt
weiterhin
auf
ihr
Schwein
im
Gehege
ein,
weil
sich
alles
verändert
hat,
nichts
ist
mehr
wie
zuvor.
Hier
scheint
die
Revolution
nie
vorbeigegangen
zu
sein,
und
Bianca
fragt
dann,
ob
sie
wirklich
stattgefunden
hat.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
Ich
warte
weiter
auf
meine
Revolution.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Con
ansia
a
braccia
aperte
continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
che
ancora
qui
non
c'è
Sehnsüchtig,
mit
offenen
Armen,
warte
ich
weiter
auf
meine
Revolution,
die
es
hier
noch
nicht
gibt.
Multumesc
Danke
Suona
ancora
forte
la
banda
dei
gitani
è
Vassile
che
comanda
col
suo
violino
antico
Razvan
pesta
sul
tempo
al
ritmo
di
un
tamburo
con
mani
e
braccia
forti
da
vecchio
contadino
Sorin
con
la
sua
fisa
canta
forte
e
ci
racconta
di
sposi
funerali
e
canti
di
rivolta
Die
Zigeunerkapelle
spielt
immer
noch
laut,
Vassile
führt
mit
seiner
alten
Geige
an.
Razvan
schlägt
den
Takt
auf
einer
Trommel
mit
starken
Händen
und
Armen
eines
alten
Bauern.
Sorin
mit
seinem
Akkordeon
singt
laut
und
erzählt
uns
von
Hochzeiten,
Beerdigungen
und
Revolutionsliedern.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
Ich
warte
weiter
auf
meine
Revolution.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Con
ansia
a
braccia
aperte
continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
che
ancora
qui
non
c'è
Sehnsüchtig,
mit
offenen
Armen,
warte
ich
weiter
auf
meine
Revolution,
die
es
hier
noch
nicht
gibt.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
Ich
warte
weiter
auf
meine
Revolution.
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Multumesc
Danke
Danke
Danke
Danke
Con
ansia
a
braccia
aperte
continuo
ad
aspettare
la
mia
rivoluzione
che
ancora
qui
non
c'è
Sehnsüchtig,
mit
offenen
Armen,
warte
ich
weiter
auf
meine
Revolution,
die
es
hier
noch
nicht
gibt.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.