Cities Aviv - Accompanied by a Blazing Solo - перевод текста песни на немецкий

Accompanied by a Blazing Solo - Cities Avivперевод на немецкий




Accompanied by a Blazing Solo
Begleitet von einem flammenden Solo
One
Eins
Yeah, yah
Yeah, yah
The case against you pilin' like a hoarder, yeah
Die Beweise gegen dich stapeln sich wie bei einem Messie, yeah
The case against you pilin' like a hoarder, yeah
Die Beweise gegen dich stapeln sich wie bei einem Messie, yeah
In some foreign cultures
In manchen fremden Kulturen,
When you die they send you body, yeah
wenn du stirbst, schicken sie deinen Körper, yeah
Across the water, yeah
Über das Wasser, yeah
See the ripples, from the sky reflected on the, yeah
Siehst du die Wellen, vom Himmel reflektiert auf dem, yeah
Liquid, yeah, it's frequent, yeah
Flüssigen, yeah, es ist häufig, yeah
Let's be truthful, yeah
Lass uns ehrlich sein, yeah
I need it liquid, liquidated, yeah
Ich brauche es flüssig, liquidiert, yeah
Clearance sale, everything must go, the past, yeah
Räumungsverkauf, alles muss raus, die Vergangenheit, yeah
Everybody wanna, yeah
Jeder will, yeah
Dissect, yeah
sezieren, yeah
Pins and needles placed into the, yeah
Stecknadeln gesteckt in das, yeah
Reptilian, on the science table, yeah
Reptil, auf dem Wissenschaftstisch, yeah
You lookin' like a failed project from the laboratory, yeah
Du siehst aus wie ein gescheitertes Projekt aus dem Labor, yeah
True story, really, yeah
Wahre Geschichte, wirklich, yeah
I need it paid in full when, yeah
Ich brauche es voll bezahlt, wenn, yeah
The notification, sounds beepin', yeah
die Benachrichtigung, Töne piepen, yeah
Lights blinkin', yeah, yeah
Lichter blinken, yeah, yeah
It's real it's not a nightmare, yeah
Es ist echt, es ist kein Albtraum, yeah
Am I dreaming? It's all real
Träume ich? Es ist alles echt
The case against you pilin' like a hoarder
Die Beweise gegen dich stapeln sich wie bei einem Messie
In some foreign cultures
In manchen fremden Kulturen
When you die they send you 'cross the water
Wenn du stirbst, schicken sie dich über das Wasser
The ripples from the sky hit the water
Die Wellen vom Himmel treffen das Wasser
Sunshine can't kill me, yeah
Sonnenschein kann mich nicht töten, yeah
I cracked a smile, I was laughin', yeah, I felt alive, yeah, yeah
Ich lächelte, ich lachte, yeah, ich fühlte mich lebendig, yeah, yeah
Come inside, open the window, yeah
Komm rein, öffne das Fenster, yeah
The case against you pilin' like a hoarder, yeah
Die Beweise gegen dich stapeln sich wie bei einem Messie, yeah
In some foreign cultures, when you die, yeah
In manchen fremden Kulturen, wenn du stirbst, yeah
They send your body 'cross the water
Sie schicken deinen Körper über das Wasser
See the ripples from the sky hit the water, yeah
Siehst du die Wellen vom Himmel, die das Wasser treffen, yeah
I was laughin', yeah, yeah, yo
Ich lachte, yeah, yeah, yo
One
Eins
Yeah
Yeah
Imma stay in touch, it feel like
Ich bleibe in Kontakt, es fühlt sich an
It's retrograde, the planets movin' in reverse
als wäre es rückläufig, die Planeten bewegen sich rückwärts
From the square, stand your ground from the place
Vom Platz aus, steh fest auf dem Boden, von dem Ort aus
I had 10 toes down, standin' here right now
Ich stand hier mit beiden Beinen fest auf dem Boden, stehe hier genau jetzt
Reverse the footage, it's overwhelming
Dreh die Aufnahme zurück, es ist überwältigend
Recessive shit was outstanding
Rezessiver Scheiß war hervorragend
Impeccable, the stitching was impeccable
Tadellos, die Nähte waren tadellos
It was excellent, all black, black excellence
Es war exzellent, alles schwarz, schwarze Exzellenz
Stayin' in the arms of black angels
Ich bleibe in den Armen schwarzer Engel
Lights flash, couldn't catch from weird angles
Lichter blitzen, ich konnte es nicht aus seltsamen Winkeln einfangen
I done seen stranger things than the things that got your mind
Ich habe seltsamere Dinge gesehen als die Dinge, die deinen Verstand
Tangled, in exchange of this manmade reality
verwirrt haben, im Austausch für diese von Menschen gemachte Realität
Imma stay inside
Ich bleibe drinnen
One
Eins
Heaven is the place that I could see, see myself
Der Himmel ist der Ort, an dem ich mich selbst sehen kann
I threw my chains in the fire, in the water well
Ich warf meine Ketten ins Feuer, in den Brunnen
Showed up to the frame of the pearly gate
Erschien am Rahmen des Perlentors
Heaven is the place that I can fade away, precipitate (Yeah)
Der Himmel ist der Ort, an dem ich entschwinden kann, ausfällen (Yeah)
Heaven is the place the sky open up for me, reciprocate (Yeah)
Der Himmel ist der Ort, an dem sich der Himmel für mich öffnet, erwidern (Yeah)
The things we make stand the test the time
Die Dinge, die wir machen, bestehen die Zeitprobe
They still standing, let's say its timeless, man-founded
Sie stehen immer noch, sagen wir, es ist zeitlos, von Menschen gegründet
We built it for you so you could write about it
Wir haben es für dich gebaut, damit du darüber schreiben kannst
Heaven is the place, I showed up to the black gate
Der Himmel ist der Ort, ich erschien am schwarzen Tor
The gatekeepers tryna-, heaven is the place of-
Die Torwächter versuchen-, der Himmel ist der Ort von-
Lay 'em down, dirt came down, close your eyes now
Leg sie nieder, Erde fiel herunter, schließ jetzt deine Augen
Showed up to the frame of the gates made of pearl
Erschien am Rahmen der Tore aus Perlen
She want some big pearls, missed world, universal
Sie will ein paar große Perlen, verpasste Welt, universell
Heaven is the place where if we silent, look in my eye
Der Himmel ist der Ort, wo wir, wenn wir still sind, schau mir in die Augen
We speak in universal language, the code of silence
Wir sprechen in universeller Sprache, dem Code der Stille
I showed up to the fixtures, the gate had some fixtures
Ich erschien an den Vorrichtungen, das Tor hatte einige Vorrichtungen
Nuts and bolts on it, yeah
Schrauben und Muttern dran, yeah
She healed a nigga with a tincture that came from the soil
Sie heilte einen Kerl mit einer Tinktur, die aus der Erde kam
Grew turmoil, true, can't ignore it, look into my eye
Wuchs Aufruhr, wahr, kann es nicht ignorieren, schau mir in die Augen
Heaven is the place you maybe go, if you good enough to die
Der Himmel ist der Ort, an den du vielleicht gehst, wenn du gut genug bist zu sterben
On natural time, central standard time
Zur natürlichen Zeit, zur Standardzeit
Pointed to the eastern sky, northern stars in the-
Zeigte auf den östlichen Himmel, nördliche Sterne in den-
Heaven is the place where, yeah
Der Himmel ist der Ort, wo, yeah
You couldn't even show your face there
Du könntest dort nicht einmal dein Gesicht zeigen
I showed up at the gates there, I brought my crates there, yeah
Ich erschien dort an den Toren, ich brachte meine Kisten dorthin, yeah
Sing a song there, I made some noise there
Sang dort ein Lied, ich machte dort etwas Lärm
You sing along there, yeah
Du singst dort mit, yeah
Heaven is the place where, yeah, yeah
Der Himmel ist der Ort, wo, yeah, yeah
I left my chains there, yeah
Ich ließ meine Ketten dort, yeah
Heads hang there, yeah
Köpfe hängen dort, yeah
Tears drop there, yeah, yeah, yeah
Tränen tropfen dort, yeah, yeah, yeah
Heaven is the place we go, I don't even not know
Der Himmel ist der Ort, wohin wir gehen, ich weiß es nicht einmal
One
Eins
Yeah
Yeah
Shit, yeah
Scheiße, yeah
Mind tricks the body, body think to mind
Gedankentricks den Körper, Körper denkt zum Geist
Dear magic, noise, pressure, static, marble statue, stature, poise
Liebe Magie, Lärm, Druck, Statik, Marmorstatue, Statur, Haltung
Pause, photo, pause, pose, photo, yes, no, oh no, yeah
Pause, Foto, Pause, Pose, Foto, ja, nein, oh nein, yeah
Solo dolo, yeah
Solo dolo, yeah
Press, press photo, uh, yeah
Presse, Pressefoto, uh, yeah
Do the finger roll, yeah
Mach den Finger roll, yeah
Boomerang go just to come back, that's the circle of life, yeah
Bumerang geht nur, um zurückzukommen, das ist der Kreislauf des Lebens, yeah
Pick, mind tricks the body, body think to mind
Auswählen, Gedankentricks den Körper, Körper denkt zum Geist
Dear magic, noise, static, poise, stature, marble statue
Liebe Magie, Lärm, Statik, Haltung, Marmorstatue
This a catalyst for a break through
Das ist ein Katalysator für einen Durchbruch
Soul came through the window here
Seele kam hier durchs Fenster
Just to shake you just to wake you
Nur um dich zu schütteln, nur um dich aufzuwecken
Might take you, sometimes it take two
Könnte dich nehmen, manchmal braucht es zwei
Mind tricks the body, body think to mind
Gedankentricks den Körper, Körper denkt zum Geist
Dear magic, noise, static, poise, stature, marble statue
Liebe Magie, Lärm, Statik, Haltung, Marmorstatue
Mind tricks the body, body think to mind
Gedankentricks den Körper, Körper denkt zum Geist
Dear magic, poise, noise, noise, static, marble statue
Liebe Magie, Haltung, Lärm, Lärm, Statik, Marmorstatue
Yeah
Yeah
Yeah, yah
Yeah, yah
Sweatin' like I'm TD, ACAB, fuck Jake, fuck 12, it's real life
Ich schwitze wie TD, ACAB, scheiß auf Jake, scheiß auf 12, es ist das echte Leben
When the last time
Wann war das letzte Mal
Midnight was
Mitternacht war
An hour we could consider
Eine Stunde, die wir in Betracht ziehen könnten
In reference to the late night?
In Bezug auf die späte Nacht?
These is business hours
Das sind Geschäftszeiten
Get your stakes right, get your cake right
Bring deine Einsätze in Ordnung, bring deinen Kuchen in Ordnung
Don't blow my eye, I'm in the candle light
Blas mir nicht ins Auge, ich bin im Kerzenlicht
51-50, bad man, I'm a real crazy guy
51-50, böser Mann, ich bin ein echt verrückter Typ
I got a real crazy mind, you got lazy eye
Ich habe einen echt verrückten Verstand, du hast ein faules Auge
You dumbfound, you stupid
Du bist verblüfft, du bist dumm
My eye rolls, my eye roll back of my head
Meine Augen rollen, meine Augen rollen im Hinterkopf
Across the street, I don't want to look you in your lazy eye
Über die Straße, ich will dir nicht in dein faules Auge sehen
You a funny guy
Du bist ein lustiger Typ
You a silly man
Du bist ein alberner Mann
Really? Really?
Wirklich? Wirklich?
The palm of my hand, it got some lines from the-
Die Handfläche meiner Hand, sie hat einige Linien von dem-
The life that I live, some time, time that I spent aloud
Dem Leben, das ich lebe, einige Zeit, Zeit, die ich laut verbracht habe
Walkin' the earth, the grind, fresh out the mud
Auf der Erde laufend, der Grind, frisch aus dem Schlamm
Red flags thrown at the finish line, white flag thrown in
Rote Flaggen an der Ziellinie geworfen, weiße Flagge eingeworfen
A lot of fouls from your showman, I told this
Viele Fouls von deinem Showman, ich habe das erzählt
True power approaches from the mist, from the distance
Wahre Macht nähert sich aus dem Nebel, aus der Ferne
Let me make it way more clearer
Lass es mich viel klarer machen
Pulled the earplugs out your gauges
Zog die Ohrstöpsel aus deinen Ohrringen
I'm not the type to write a fuckin' statement for you squares
Ich bin nicht der Typ, der eine verdammte Erklärung für euch Spießer schreibt
You the type to sit
Du bist der Typ, der sitzt
At Roadhouse, Longhorn
Im Roadhouse, Longhorn
You know a chain
Du kennst eine Kette
Choke you with a metal chain, blood rushin' to your brain
Erdrossel dich mit einer Metallkette, Blut schießt dir ins Gehirn
'Til you see the fuckin' things we sayin'
Bis du die verdammten Dinge siehst, die wir sagen
High blood pressure
Hoher Blutdruck
At this altitude I'm real
Auf dieser Höhe bin ich echt
Vibratin' at a higher altitude, its real, it's here
Vibriere auf einer höheren Höhe, es ist echt, es ist hier
You know sweet talk, crush
Du kennst süße Worte, Schwarm
No cap nigga, it's a new era, lose your hat nigga
Keine Lüge, Nigga, es ist eine neue Ära, verlier deinen Hut, Nigga
You so last year, you so-
Du bist so letztes Jahr, du bist so-
The head say its past eight
Der Kopf sagt, es ist nach acht
The wind blowin' past me, carry whispers from a-
Der Wind weht an mir vorbei, trägt Geflüster von einem-
A being I was scorned by
Einem Wesen, von dem ich verschmäht wurde
Choices that they made, choice is 3
Entscheidungen, die sie getroffen haben, Wahl ist 3
It's on the way
Es ist auf dem Weg
Got your mind hypnotized by the way
Hat deinen Verstand hypnotisiert von der Art und Weise
The posse
Die Posse
We move around the way
Wir bewegen uns auf die Art und Weise
GPS satellite tryna cast a route, yeah
GPS-Satellit versucht, eine Route zu erstellen, yeah
Move around the way
Beweg dich auf die Art und Weise
Where you come from? I came from 'round the way
Woher kommst du? Ich kam von hier in der Nähe
What's a master, a master to a slave
Was ist ein Meister, ein Meister für einen Sklaven
I was knighted on the 16th
Ich wurde am 16. zum Ritter geschlagen
I was knighted on the day that
Ich wurde an dem Tag zum Ritter geschlagen
My momma realized that
An dem meine Mutter erkannte, dass
The baby had a face
Das Baby ein Gesicht hatte
And a brain, and some eyes growin' to see the fuck shit
Und ein Gehirn, und einige Augen, die wuchsen, um den Scheiß zu sehen
Win me over, can't win me over
Gewinn mich, du kannst mich nicht gewinnen
With the things they say
Mit den Dingen, die sie sagen
See through the things the say
Durchschaue die Dinge, die sie sagen
I don't play no fuckin' games
Ich spiele keine verdammten Spiele
Stakes get high
Einsätze werden hoch
For them games that you play
Für die Spiele, die du spielst
Fight, fight for your, education
Kämpf, kämpf für deine, Bildung
I can read, I can talk, I'm educated
Ich kann lesen, ich kann sprechen, ich bin gebildet
I read the textbooks and then I tossed 'em in the fire
Ich las die Lehrbücher und warf sie dann ins Feuer
I read the words and then I lied, the grades still came in high
Ich las die Worte und dann log ich, die Noten kamen immer noch hoch
It was fake but I read somethin'
Es war gefälscht, aber ich habe etwas gelesen
To wear a chain
Um eine Kette zu tragen
You think somethin'
Du denkst etwas
From the game
Vom Spiel
Presumptions from the [?], somethin'
Vermutungen von dem [?], etwas
Go back from where you came, I ain't been there
Geh zurück, woher du kamst, ich war nicht dort
I don't want to look like you in my lifetime
Ich will in meinem Leben nicht aussehen wie du
That's a real long lifetime
Das ist ein echt langes Leben
I don't even want to resemble the things you resigned from
Ich will nicht einmal den Dingen ähneln, von denen du zurückgetreten bist
When it came crashin'
Als es krachte
From the skyscraper, sky fall
Vom Wolkenkratzer, Himmelssturz
I talk about the horizon cause I seen the sky fall
Ich spreche über den Horizont, weil ich den Himmel fallen sah
I seen the snow fall
Ich sah den Schnee fallen
From the backyard
Vom Hinterhof aus
I seen the
Ich sah das
Ice fall to the front yard, glass window at the front door
Eis auf den Vorgarten fallen, Glasfenster an der Haustür
Remove the curfew from your mind
Entferne die Ausgangssperre aus deinem Kopf
The congregation play the horns, second line, front line
Die Gemeinde spielt die Hörner, zweite Reihe, vorderste Reihe
We need to be here on time
Wir müssen pünktlich hier sein
The shit wasn't televised, revolution is on time
Der Scheiß wurde nicht im Fernsehen übertragen, die Revolution ist pünktlich
I'm revolutionized
Ich bin revolutioniert
By the the things that-
Von den Dingen, die-
I'm revolutionized
Ich bin revolutioniert
By the things that my momma whispered at bedtime
Von den Dingen, die meine Mama mir zur Schlafenszeit zuflüsterte
I'm revolutionized by the things that my
Ich bin revolutioniert von den Dingen, die meine
Momma whispered in my ear at bedtime
Mama mir zur Schlafenszeit ins Ohr flüsterte
Liberated by love, uh
Befreit durch Liebe, uh
Kisses on the neck I'm talkin'
Küsse auf den Hals, ich rede von
Real hugs, real love
Echten Umarmungen, echter Liebe
It gets realer
Es wird echter
It gets dimmer
Es wird dunkler
This ain't a-
Das ist kein-
I'm revolutionized by the whispers that my
Ich bin revolutioniert von den Flüstern, die meine
Momma told me at bedtime
Mama mir zur Schlafenszeit sagte
If you love me then
Wenn du mich liebst, dann
Show me, or else you talkin' for
Zeig es mir, oder du redest für
Ain't no audience when you stand
Es gibt kein Publikum, wenn du stehst
In the void, in the darkness, by yourself
In der Leere, in der Dunkelheit, ganz allein
Thinkin' of all the things you've done there in there by yourself
Denkst an all die Dinge, die du dort drin ganz allein getan hast
Drinkin' in silence, sit in silence, this your personal hell
Trinkst in Stille, sitzt in Stille, das ist deine persönliche Hölle
It's your detention, its where the hat with the arch-
Es ist deine Strafe, es ist, wo der Hut mit dem Bogen-
You know?
Du weißt schon?
A man with no plan
Ein Mann ohne Plan
They'll throw a stone and hide your hand
Sie werfen einen Stein und verstecken deine Hand
It gets emotional, to the point you cut your wrists
Es wird emotional, bis zu dem Punkt, dass du dir die Handgelenke aufschneidest
Tears soakin' on it
Tränen durchnässen es
She lives in my life
Sie lebt in meinem Leben
She lives in my subconscious mind
Sie lebt in meinem Unterbewusstsein
When the last time that I had-
Wann war das letzte Mal, dass ich-
T, T, T, T
T, T, T, T
Play the jump rope game, [?] had the [?]
Spiel das Springseilspiel, [?] hatte das [?]
Voice got a crack when you smoke
Stimme bekommt einen Riss, wenn du rauchst
Gravel, on the outer coat
Kies, auf dem äußeren Mantel
Revolutionized by that, I was cryin', I was cryin' at the lock-in
Dadurch revolutioniert, ich weinte, ich weinte beim Lock-in
I was cryin', quilted in darkness
Ich weinte, in Dunkelheit gehüllt
Fist came in iron
Faust kam in Eisen
In the air I was punchin', nothing there, I couldn't punch
In der Luft schlug ich, nichts da, ich konnte nicht schlagen
No care I- (Yeah)
Keine Sorge ich- (Yeah)
Paralyzed I'm, just a man
Gelähmt bin ich, nur ein Mann
I've grown apart from the things I've, lived through it
Ich bin von den Dingen, die ich durchlebt habe, entfremdet
You say I was traumatized, maybe I need glass specs to see, uh
Du sagst, ich war traumatisiert, vielleicht brauche ich eine Glasbrille, um zu sehen, äh
I need artificial eyes to make things look clear to me
Ich brauche künstliche Augen, um die Dinge für mich klar aussehen zu lassen
Make this look clear to me
Mach das für mich klar
I was cryin'
Ich weinte
Quilted in the darkness
In die Dunkelheit gehüllt
Cryin' at the lock-in, I couldn't stop it
Weinte beim Lock-in, ich konnte es nicht stoppen
Cryin' at the lock-in
Weinte beim Lock-in
And the tears were streamin' I couldn't stop 'em
Und die Tränen strömten, ich konnte sie nicht aufhalten
From the place started
Von dem Ort, an dem es begann
I slanted, trust, I ain't playin' this
Ich schräg, Vertrauen, ich spiele das nicht
I was cryin', I was cryin', quilted by the darkness
Ich weinte, ich weinte, umhüllt von der Dunkelheit
Got my eyes slanted, closin', I don't want to look at it
Habe meine Augen schräg, geschlossen, ich will es mir nicht ansehen
By the days I imagine
Bei den Tagen, die ich mir vorstelle
Quilted by the darkness
Umhüllt von der Dunkelheit
Unknown to this
Unbekannt für diese
I was cryin', got my eyes slanted, oh
Ich weinte, habe meine Augen schräg, oh
I was cryin'
Ich weinte
You ever cried to the point you want to cut?
Hast du jemals so sehr geweint, dass du dich schneiden wolltest?
You ever cried to the point you want to cut?
Hast du jemals so sehr geweint, dass du dich schneiden wolltest?
Cease to exist
Aufhören zu existieren
I was cryin', quilted by the darkness, trust, I ain't playin' this
Ich weinte, umhüllt von der Dunkelheit, Vertrauen, ich spiele das nicht
I was cryin'
Ich weinte
I was cryin'
Ich weinte
Damn, I was cryin'
Verdammt, ich weinte





Авторы: Wilbert Mays


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.