Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
Like
my
mission
was
rap
Йоу,
словно
рэп
— мое
предназначение,
Growing
up
they
said
my
mission
was
whack
Но,
взрослея,
слышал,
что
мое
призвание
— гон.
So
I
departed
from
the
mischievous
acts
Поэтому
я
завязал
с
проделками,
I'm
in
the
state
of
mind
Я
в
том
состоянии,
Bustin'
over
40s
and
wine
Когда
глушу
сорокоградусный
и
вино.
Kickin'
shit
that's
priceless
like
Morris
Day
and
the
Time
Выдаю
бесценные
вещи,
как
Моррис
Дэй
и
The
Time,
'Cuz
since
'89,
I
could
never
stay
in
the
box
Ведь
с
89-го
я
не
мог
оставаться
в
рамках,
While
these
niggas
stood
straight
up
and
hop
straight
outta
line
Пока
эти
ниггеры
стояли
смирно,
а
потом
резко
выходили
из
строя.
Elevated
to
the
point
that
I
could
reach
the
clouds
Вознесся
до
такой
степени,
что
могу
коснуться
облаков.
Why
you
bitches
wanna
speak
to
me
now?
Чего
это
вы,
сучки,
хотите
со
мной
поговорить?
Like
you
don't
know
me
Как
будто
не
знаете
меня.
You
don't
even
know
the
half
or
the
fourth
of
it
Вы
не
знаете
и
половины,
и
четверти.
And
you
don't
know
the
crooked
nose
of
the
subordinates
И
ты
не
знаешь
кривых
носов
подчиненных,
Or
the
ordinates,
and
bitch
you
don't
know
the
coordinates
Или
ординат,
сучка,
ты
не
знаешь
координат,
Or
even
the
city
I
was
borded
in
И
даже
города,
в
котором
я
родился.
Send
a
message
to
that
city
I'm
from
Передай
сообщение
тому
городу,
откуда
я
родом,
Cuz
since
I
hit
21
these
niggas
is
done
Ведь
с
тех
пор
как
мне
стукнул
21,
с
этими
ниггерами
покончено.
And
when
i
reach
22
I'm
still
gonna
shine
И
когда
мне
стукнет
22,
я
все
равно
буду
сиять.
By
the
time
i'm
25
yeah
the
world
is
mine
К
тому
времени,
как
мне
будет
25,
да,
мир
будет
моим.
And
I'm
Coastin'
И
я
на
расслабоне,
Yup,
I'm
Coastin'
Ага,
я
на
расслабоне.
All
night
and
I'm
Coastin'
Всю
ночь
напролет
я
на
расслабоне.
Yup
I'm
Coastin'
Ага,
я
на
расслабоне.
Don't
call
it
a
comeback
Не
называй
это
возвращением,
Just
call
it
a
grant
entrance
back
Просто
назови
это
грандиозным
возвращением.
For
the
first
time
like
I'm
ATL
trippin'
Впервые,
как
будто
я
тусуюсь
в
Атланте,
ATL
slippin',
save
that
red
carpet
for
them
vain
niggas
tryna'
Скольжу
по
Атланте,
приберегите
эту
красную
дорожку
для
этих
тщеславных
ниггеров,
пытающихся
Make
places
for
them
pictures,
chasin'
only
figures
Занять
места
для
своих
фотографий,
гоняющихся
только
за
цифрами.
Did
he
just
say
that?
Он
это
сейчас
сказал?
I
go
to
nine
seven
like
did
he
just
play
that?
Я
иду
в
97-й,
как
будто
он
это
сейчас
сыграл?
Yes,
I'm
an
asshole
and
that's
a
fact
Да,
я
мудак,
и
это
факт.
But
I
kick
up
more
spit
than
you
bastard
cats
Но
я
выплевываю
больше
рифм,
чем
вы,
ублюдки.
You
got
a
mic?
Nigga,
pass
it
back
У
тебя
есть
микрофон?
Ниггер,
передай
его
обратно.
I
don't
fuck
with
lames.
I'm
in
the
street
like
I
don't
fuck
with
planes
Я
не
трахаюсь
с
лохами.
Я
на
улице,
как
будто
не
трахаюсь
с
самолетами.
Everybody
tryna'
move
in
an
alternate
lane,
but
at
the
end
of
the
day
they
sound
the
same
Все
пытаются
двигаться
по
альтернативной
полосе,
но
в
конце
концов
они
звучат
одинаково.
Well,
hell,
every
man
for
his
own
man
Что
ж,
черт
возьми,
каждый
сам
за
себя.
Well
all
these
years
I
could
never
really
understand
Что
ж,
все
эти
годы
я
никак
не
мог
понять,
If
niggas
really
tryna'
move
up
in
the
game
Если
ниггеры
действительно
пытаются
продвинуться
в
игре,
Why
they
still
runnin'
in
place
doin'
the
running
man?
Почему
они
все
еще
бегут
на
месте,
делая
"бегущего
человека"?
Yup,
I'm
Coastin'
Ага,
я
на
расслабоне.
All
night
and
I'm
Coastin'
Всю
ночь
напролет
я
на
расслабоне.
Sweet
dreams
to
the
game
Сладкие
мечты
об
игре,
Fuck
the
money
and
fame
К
черту
деньги
и
славу.
If
I'm
not
ready
for
the
mic
Если
я
не
готов
к
микрофону
(Three
halves
for
them
five
mics,?)
(Три
половинки
за
эти
пять
микрофонов?)
Since
I
put
the
mic
down
on
that
rock
shit
С
тех
пор
как
я
отложил
микрофон
на
эту
рок-хрень,
They
wanna
place
me
with
these
other
niggas
wearin'
rock
smith
Они
хотят
поставить
меня
с
этими
ниггерами
в
рок-футболках.
And
that's
cool,
but
you
dudes
look
ignorant
И
это
круто,
но
вы,
чуваки,
выглядите
невеждами.
Refer
to
the
pages,
we
not
even
on
the
same
script
Обратитесь
к
страницам,
мы
даже
не
в
одном
сценарии.
Don't
compare
me
to
any
MC
you
see
on
TV,
because
the
way
that
my
motherfuckin'
clothes
fit
Не
сравнивай
меня
ни
с
одним
МС,
которого
ты
видишь
по
телевизору,
потому
что
то,
как
сидит
на
мне
моя
гребаная
одежда,
Call
me
the
tiger
I
gain
the
blood
in
every
song
Зови
меня
тигром,
я
получаю
кровь
в
каждой
песне.
But
I
find
it
kinda
hard
to
call
Memphis
home
Но
мне
как-то
трудно
назвать
Мемфис
домом,
If
everybody
here
wanna
be
Wayne
a
three
six,
then
I
guess
I
don't
fit
within
the
ozone
Если
все
здесь
хотят
быть
Уэйном
три
шестерки,
то,
думаю,
я
не
вписываюсь
в
озоновый
слой.
These
niggas
lukewarm
stop
tryna'
sound
hot
Эти
ниггеры
— тепленькие,
хватит
пытаться
звучать
круто.
I'm
not
the
best,
but
I'm
comin'
for
the
next
spot
Я
не
лучший,
но
я
иду
за
следующим
местом.
The
game
ain't
ready
when
I
blow
on
the
mic
Игра
не
будет
готова,
когда
я
взорву
микрофон.
You
won't
duck
dodge
LeBron,
you'll
just
screw
up
the
whole
dumb
cycle
Ты
не
увернешься
от
Леброна,
ты
просто
испортишь
весь
тупой
цикл.
I'm
Coastin'
Я
на
расслабоне,
Yup
I'm
Coastin'
Ага,
я
на
расслабоне.
Check
me
out,
I'm
Coastin
Посмотри
на
меня,
я
на
расслабоне.
All
night
and
I'm
Coastin'
Всю
ночь
напролет
я
на
расслабоне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.