Текст и перевод песни Citizen Cope - John Lennon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
la
la)
(La
la
la)
(La
la
la)
Without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
(Ля-ля-ля)
(Ля-ля-ля)
Без
тебя,
любимая,
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
I
keep
hearin'
Я
продолжаю
слышать,
That
the
end
is
nearin'.
Что
конец
близок.
Every
other
week
there's
another
villian.
Каждую
неделю
появляется
новый
злодей.
John
Lennon
tried
to
help
stop
the
killin'
Джон
Леннон
пытался
остановить
убийства,
The
sorry
thing
is
that
nobody
listened.
Печально,
что
никто
не
слушал.
The
city
and
the
country
they
divided.
Город
и
деревня
разделились.
They
pointin'
their
fingers.
Они
тычут
пальцами.
They're
callin'
each
other
liars.
Они
называют
друг
друга
лжецами.
And
it's
a
shame.
И
это
позор.
Traded
on
Jesus'
name.
Торговали
именем
Иисуса.
And
since
the
ages
of
Abel
and
Cain
И
со
времен
Авеля
и
Каина
Pleasure
and
pain.
Удовольствие
и
боль.
Heroin
and
cocaine.
Героин
и
кокаин.
The
father's
insane
Отец
безумен,
The
son
is
kinda
strange.
Сын
немного
странный.
The
self-inflected
shotgun
Выстрел
из
дробовика,
Blast
in
the
face.
Прямо
в
лицо.
These
crooked
politicians.
Эти
продажные
политики.
They
ordering
the
killin'
Они
заказывают
убийства
Of
innocent
civilians.
Невинных
мирных
жителей.
They
build
another
prison
Они
строят
еще
одну
тюрьму,
For
the
children
to
fill
them.
Чтобы
дети
заполнили
ее.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
(La
la
la)
Say
without
you
I'd
be
all
alone.
(Ля-ля-ля)
Скажи,
без
тебя
я
был
бы
совсем
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greenwood Clarence Copeland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.