Citizen Shade - Look What You Made Me Do - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Citizen Shade - Look What You Made Me Do




Look What You Made Me Do
Посмотри, до чего ты меня довёл
I don't like your little games
Мне не нравятся твои игры,
Don't like your tilted stage
Мне не нравится твоя наклонная сцена.
The role you made me play
Роль, которую ты заставила меня играть,
Of the fool, no, I don't like you
Роль шута... нет, ты мне не нравишься.
I don't like your perfect crime
Мне не нравится твоё идеальное преступление,
How you laugh when you lie
Как ты смеёшься, когда лжёшь.
You said the gun was mine
Ты сказала, что пистолет был мой,
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
Это не круто, нет, ты мне не нравишься (ох!).
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Но я стал умнее, я стал жёстче в самый последний момент.
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
Дорогая, я восстал из мёртвых, я делаю это постоянно.
I've got a list of names and yours is in red, underlined
У меня есть список имён, и твоё красным, подчёркнутое.
I check it once, then I check it twice, oh!
Я проверяю его раз, потом проверяю дважды, ох!
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me
Посмотри, до чего ты меня довела.
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
I don't like your kingdom keys
Мне не нравятся ключи от твоего королевства,
They once belonged to me
Они когда-то принадлежали мне.
You ask me for a place to sleep
Ты попросила у меня место для ночлега,
Locked me out and threw a feast (what?)
Выгнала меня и устроила пир (что?).
The world moves on, another day, another drama, drama
Мир движется дальше, новый день, новая драма, драма,
But not for me, not for me, all I think about is karma
Но не для меня, не для меня, всё, о чём я думаю, это карма.
And then the world moves on, but one thing's for sure
И затем мир движется дальше, но одно можно сказать наверняка,
Maybe I got mine, but you'll all get yours
Может быть, я получил своё, но вы все получите своё.
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Но я стал умнее, я стал жёстче в самый последний момент.
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
Дорогая, я восстал из мёртвых, я делаю это постоянно.
I've got a list of names and yours is in red, underlined
У меня есть список имён, и твоё красным, подчёркнутое.
I check it once, then I check it twice, oh!
Я проверяю его раз, потом проверяю дважды, ох!
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me
Посмотри, до чего ты меня довела.
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и никто не доверяет мне.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей главную роль в твоих кошмарах.
(Look what you made me do)
(Посмотри, до чего ты меня довела)
(Look what you made me do)
(Посмотри, до чего ты меня довела)
(Look what you just made me do)
(Посмотри, до чего ты меня только что довела)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now"
"Извини, старый Тейлор сейчас не может подойти к телефону."
"Why?"
"Почему?"
"Um let me finish, but bioncey have the best video ever!" (oh!)
"Хм, дай мне закончить, но у Бионсе лучшее видео всех времён!" (ох!)
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me
Посмотри, до чего ты меня довела.
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me
Посмотри, до чего ты меня довела.
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you made me do
Посмотри, до чего ты меня довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.
Look what you just made me do
Посмотри, до чего ты меня только что довела.





Авторы: Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass, Robert Manzoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.