Текст и перевод песни City Boy - 5000 Years/don't Know Can't Tell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5000 Years/don't Know Can't Tell
5000 лет / Не знаю, не могу сказать
Our
carpets
are
worn
and
all
our
curtains
torn.
Наши
ковры
истёрлись,
а
шторы
порвались.
But
the
mood
carries
on,
and
on
and
on
beyond,
till
it's
gone.
Но
настроение
сохраняется,
всё
дальше
и
дальше,
пока
не
исчезнет.
It
seems
like
five
thousand
years
have
come
and
gone
Кажется,
прошло
пять
тысяч
лет,
And
still
it's
left
undone.
А
всё
ещё
ничего
не
сделано.
In
circles
and
space,
the
vast
inhuman
race
В
кругах
и
пространстве,
обширная
бесчеловечная
раса
The
strain
will
show,
when
empty
breezes
blow,
going
no
place.
Напряжение
проявится,
когда
подуют
пустые
ветры,
никуда
не
ведущие.
It
seems
like
five
thousand
years
have
come
and
gone
Кажется,
прошло
пять
тысяч
лет,
And
still
it's
left
undone.
А
всё
ещё
ничего
не
сделано.
The
changes
in
time
will
steal
your
youth
and
mine
Изменения
во
времени
украдут
твою
молодость
и
мою,
With
shaking
heads,
we
lie
in
unmade
beds,
counting
the
nights.
Покачивая
головами,
мы
лежим
в
неубранных
постелях,
считая
ночи.
It
seems
like
five
thousand
years
have
come
and
gone
Кажется,
прошло
пять
тысяч
лет,
And
still
it's
left
undone.
А
всё
ещё
ничего
не
сделано.
Will
you
let
me
in?
I'm
just
a
long
lost
friend.
Впустишь
меня?
Я
всего
лишь
давно
потерянный
друг.
You
can't
tell
these
days
just
what
a
man
intends.
В
наши
дни
не
разберёшь,
что
мужчина
задумал.
Is
it
day?
Or
is
it
night?
День
сейчас?
Или
ночь?
I
don't
know.
Can't
tell.
I
don't
know.
Я
не
знаю.
Не
могу
сказать.
Я
не
знаю.
But
you
reap
what
you
sow,
that's
how
it
goes
Но
ты
пожинаешь
то,
что
посеяла,
так
уж
повелось.
We
made
the
bed
and
look
where
it
led
Мы
застелили
постель,
и
посмотри,
куда
это
привело.
Is
it
where
we
wanted
to
go?
Туда
ли
мы
хотели
попасть?
Well
who's
to
know.
Кому
знать.
The
jackal
and
the
fox,
won't
spoil
your
window
box
Шакал
и
лиса
не
испортят
твой
оконный
ящик,
Who
needs
a
world
outside?
Your
T.V.'s
twice
as
wide.
Кому
нужен
внешний
мир?
Твой
телевизор
вдвое
шире.
Is
it
day?
Or
is
it
night?
День
сейчас?
Или
ночь?
I
don't
know.
Can't
tell.
I
don't
know.
Я
не
знаю.
Не
могу
сказать.
Я
не
знаю.
But
you
reap
what
you
sow,
that's
how
it
goes.
Но
ты
пожинаешь
то,
что
посеяла,
так
уж
повелось.
We
made
the
bed
and
look
where
it's
led.
Мы
застелили
постель,
и
посмотри,
куда
это
привело.
Is
it
where
we
wanted
to
go,
well
who's
to
know
Туда
ли
мы
хотели
попасть?
Кому
знать.
Who's
to
know,
who's
to
know,
who's
to
know
...?
Кому
знать,
кому
знать,
кому
знать...?
No
one
dares
to
walk
along
the
boulevard
Никто
не
смеет
ходить
по
бульвару,
In
case
they
catch
you
off
your
guard
На
случай,
если
тебя
застанут
врасплох,
When
the
lights
are
off
and
there
is
no
one
there
Когда
свет
выключен,
и
никого
нет,
Then
they
catch
you
unawares.
Тогда
тебя
застают
врасплох.
Nervousness
is
showing
in
the
whites
of
your
eyes
Нервозность
видна
в
белках
твоих
глаз,
Suspicious
of
the
other
guy
Подозрительность
к
другому
парню,
Talking
is
a
luxury
that
you
can't
afford
Разговор
— это
роскошь,
которую
ты
не
можешь
себе
позволить,
When
everybody's
paranoid.
Когда
все
параноики.
It
seems
like
five
thousand
years
have
come
and
gone
(Rep.
x
3)
Кажется,
прошло
пять
тысяч
лет
(Повтор
x
3)
It
seems
like
five
thousand
years
have
come
and
gone.
Кажется,
прошло
пять
тысяч
лет.
And
still
it's
left
undone.
А
всё
ещё
ничего
не
сделано.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Laurence Edward, Lunt Stephen Broughton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.