Текст и перевод песни City Boy - Moving In Circles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving In Circles
Движение по кругу
Talking;
one
way
is
an
interrogation,
Make
it
two
ways,
Говорить
в
одну
сторону
– это
допрос,
сделай
это
двусторонним,
You've
got
a
conversation
But
three
ways
makes
for
a
и
у
тебя
получится
разговор.
Но
три
стороны
приводят
к
Controntahon
Ain't
that
rich?
Because
the
odd
number
противостоянию.
Разве
это
не
забавно?
Ведь
нечетное
число
Makes
for
separation
And
separation
leads
to
ведет
к
разделению.
А
разделение
ведет
к
Fragmentation
And
before
too
long
you're
back
to
the
раздроблению.
И
очень
скоро
ты
вернешься
к
First
situation,
Ain't
that
a
bitch?
It's
spinning
me
round
исходной
ситуации.
Разве
это
не
отстой?
Это
кружит
меня
And
round
It's
like
losing
your
way
in
a
crowd,
Losing
снова
и
снова.
Это
как
заблудиться
в
толпе,
потерять
Your
way
... losing
your
way.
свой
путь...
потерять
свой
путь.
I
feel
we're
moving
in
circles,
Я
чувствую,
мы
движемся
по
кругу,
Ot
which
we
have
no
undersv
nding.
которого
мы
не
понимаем.
Weaving
spirals
but
leaving
no
trace.
Плетем
спирали,
но
не
оставляем
следа.
I
can't
get
used
to
the
strange
eerie
feeling
Я
не
могу
привыкнуть
к
этому
странному,
жуткому
чувству
Ot
moving
in
circles
движения
по
кругу.
I
can't
wipe
the
smile
off
my
face.
Я
не
могу
стереть
улыбку
с
лица.
Changing;
one
way
is
by
revolution
Изменения;
один
путь
– через
революцию,
When
it
seems
the
only
to
way
to
change
the
constitution
когда
кажется,
что
это
единственный
способ
изменить
устройство.
It
takes
too
long
for
natural
evolution
Естественная
эволюция
занимает
слишком
много
времени.
Ain't
that
rich?
Разве
это
не
забавно?
(Before
too
long
there's
retribution,
it's
all
part
of
the
institution).
(Очень
скоро
наступает
расплата,
это
все
часть
системы).
But
it
seems
like
a
case
of
plain
substitution,
Но
это
похоже
на
простую
замену,
When
self-delusion
leads
to
persecution
когда
самообман
ведет
к
гонениям,
And
before
too
long
you're
back
to
the
first
solution
и
очень
скоро
ты
возвращаешься
к
первоначальному
решению.
Ain't
that
a
bitch?
Разве
это
не
отстой?
It's
spinning
me
round
and
round
Это
кружит
меня
снова
и
снова.
It's
like
losing
your
way
in
a
crowd
Это
как
заблудиться
в
толпе,
Losing
your
way
... losing
your
way.
потерять
свой
путь...
потерять
свой
путь.
I
feel
we're
moving
in
circles
Я
чувствую,
мы
движемся
по
кругу,
Ot
which
we
have
no
understanding
которого
мы
не
понимаем.
Weaving
spirals
but
leaving
no
trace.
Плетем
спирали,
но
не
оставляем
следа.
I
can't
get
used
to
the
strange
eerie
feeling
Я
не
могу
привыкнуть
к
этому
странному,
жуткому
чувству
Of
moving
in
circles.
движения
по
кругу.
I
can't
wipe
the
smile
off
my
face.
Я
не
могу
стереть
улыбку
с
лица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Broughton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.