Текст и перевод песни City - Randerscheinung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Randerscheinung
Призрачное Явление
Er
hat
den
hellen
Anzug
an
На
нем
светлый
костюм,
Sein
Anzug
ist
bescheiden.
Его
костюм
скромный.
Jetzt
winkt
er
uns,
der
brave
Mann,
Вот
машет
нам,
почтенный
джентльмен,
Wir
sehn
es
von
Weiten.
Мы
видим
издалека.
Er
hat
drei
tage
ausgespannt,
Он
три
дня
отдыхал,
Sein
Blut
war
zu
erneuern.
Его
кровь
нужно
было
обновить.
ER
winkt
und
wechselt
seine
Hand,
ОН
машет
и
меняет
руку,
Um
sich
nicht
wundzuscheuern.
Чтобы
не
натереть.
So
winkt
man,
wenn
der
Zug
abfährt,
Так
машут,
когда
поезд
уходит,
So
winkt
man
hinter
Schranken.
Так
машут
за
шлагбаумом.
Wer
nimmer
wiederkehrt,
Кто
больше
не
вернется,
Darf
so
zum
Abschied
danken.
Может
так
на
прощание
поблагодарить.
Und
während
wir
nach
Hause
gehn
И
пока
мы
идем
домой
Zum
Trinken
und
zum
Pinkeln,
Выпить
и
отлить,
Muss
er
noch
immer
grade
stehn
Он
все
еще
должен
стоять
прямо
Und
seinen
Arm
verwinkeln,
И
сгибать
свою
руку,
Denn
heute
ist
der
Himmel
mild
Ведь
сегодня
небо
ласковое
Und
es
ist
Anfang
Mai.
И
это
начало
мая.
Der
brave
Mann
winkt
seinem
Bild
Почтенный
джентльмен
машет
своему
отражению
Und
ist
am
Rande
dabei.
И
находится
на
грани.
So
winkt
man,
wenn
der
Zug
abfährt,
Так
машут,
когда
поезд
уходит,
So
winkt
man
hinter
Schranken.
Так
машут
за
шлагбаумом.
Wer
nimmer
wiederkehrt,
Кто
больше
не
вернется,
Darf
so
zum
Abschied
danken.
Может
так
на
прощание
поблагодарить.
So
winkt
man,
wenn
der
Zug
abfährt,
Так
машут,
когда
поезд
уходит,
So
winkt
man
hinter
Schranken.
Так
машут
за
шлагбаумом.
Wer
nimmer
wiederkehrt,
Кто
больше
не
вернется,
Darf
so
zum
Abschied
danken.
Может
так
на
прощание
поблагодарить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Puppel, Toni Krahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.