Текст и перевод песни City - Schalt die Glotze aus
Schalt die Glotze aus
Turn Off the TV
Komm
ich
von
der
Schicht
nach
Haus,
I
come
home
from
work,
Du
machst
den
Klatihade
draus.
You're
gossiping
on
the
chat
show.
Möchte
dir
gern
was
erzähln,
I
want
to
tell
you
something,
Doch
ich
weiß
das
wird
nicht
weh.
But
I
know
it
won't
get
through.
Uh,
du
merkst
es
nicht
einmal,
Oh,
you
don't
even
notice,
Zwischen
uns
da
stinkts
total.
Things
between
us
are
awful.
Und
das
Farbfernsehgerät
And
that
color
TV
set
Flimmert
wieder
ganz
schön
blöd.
Flashes
like
an
idiot.
Baby,
schalt
doch
mal
endlich
die
Glotze
aus.
Baby,
please
turn
off
the
TV
for
once.
Baby,
mein
Überlastungsschutz
ist
kaputt.
Baby,
my
fuse
is
blown.
Baby,
Oh
unsere
Liebe
geht
über
Schutt.
Baby,
oh,
our
love
is
going
down
the
drain.
Unsere
Freunde
kommen
nicht
mehr
Our
friends
don't
come
anymore
Das
Fernsehen
langweilt
sie
zu
sehr.
The
TV
bores
them
too
much.
Ja
seitdem
die
Straßenbahn
steht
Since
the
streetcar
stopped
running
Sitzt
du
nur
vor
dem
Gerät.
You
just
sit
in
front
of
the
set.
Ob
in
Farbe
oder
Schwarzweiß,
Whether
in
color
or
black
and
white,
Du
siehst
wirlich
jeden
Scheiß.
You
really
watch
everything.
Baby,
schalt
doch
mal
endlich
die
Glotze
aus.
Baby,
please
turn
off
the
TV
for
once.
Baby,
sonst
zieht
mein
Lied
Sicherung
raus.
Baby,
or
my
song
will
blow
a
fuse.
Baby,
mein
Überlastungsschutz
ist
kaputt.
Baby,
my
fuse
is
blown.
Baby,
und
unsere
Liebe
geht
über
Schutt.
Baby,
and
our
love
is
going
down
the
drain.
Immerfort
aber
immer
Thröne
Always,
always
soap
operas
Und
dazu
'nen
bißchen
Dröhne
And
a
little
bit
of
noise
Vielleicht
kommt
noch
Kinderschwein
Maybe
even
Teletubbies
Und
das
soll
dann
alles
sein.
And
that's
supposed
to
be
it.
Und
das
soll
dann
alles
sein.
And
that's
supposed
to
be
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gogow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.