Текст и перевод песни City - Sonnabendmittag
Sonnabendmittag
Saturday Afternoon
Sonnabendmittag,
da
gehts
los.
Saturday
afternoon,
here
we
go.
Langeweile
ganz
groß.
Boredom
is
immense.
Er
wartet
drauf,
das
was
geschieht
He
waits
for
something
to
happen
Und
im
Fernsehen
das
ist
nichts.
And
there's
nothing
on
TV.
Hab
so
manches
Wochenend
I've
spent
so
many
weekends
Auch
schon
auf
der
Couch
verpennt.
Falling
asleep
on
the
couch.
Jeden
Tag
das
selbe
geht
ihm
auf
den
Keks.
Every
day
the
same
gets
on
my
nerves.
Heute
muß
doch
endlich
irgendwas
passieren.
Something
has
to
happen
today.
Und
er
startet
die
Motoren,
And
he
starts
the
engines,
Stellt
'n
Bleifuß
rauf
aufs
Gas.
Puts
his
foot
down
on
the
gas.
Und
dann
dreht
er
ein
paar
Runden.
And
then
he
takes
a
few
laps.
Erst
ab
100
machts
ihm
Spaß.
It's
only
fun
for
him
over
100.
Steht
er
auf
der
Straße
rum,
He's
standing
around
in
the
street,
Das
ist
ihm
doch
selbst
zu
dumm.
That's
too
stupid
even
for
him.
Sonnabendmittag
Saturday
afternoon
Ob
er
in
die
Kneipe
läuft
Whether
he
goes
to
the
pub
Und
sich
wieder
mal
besäuft.
And
gets
drunk
again.
Langsam
kommt
es
in
ihm
hoch:
It's
slowly
rising
inside
him:
Er
haßt
das
Kaff
in
dem
er
wohnt.
He
hates
this
town
where
he
lives.
Jeden
Tag
das
selbe
geht
ihm
auf
den
Keks.
Every
day
the
same
gets
on
his
nerves.
Heute
muß
doch
endlich
irgendwas
passieren.
Something
has
to
happen
today.
Und
er
startet
die
Motoren,
And
he
starts
the
engines,
Stellt
'n
Bleifuß
rauf
aufs
Gas.
Puts
his
foot
down
on
the
gas.
Und
dann
dreht
er
ein
paar
Runden.
And
then
he
takes
a
few
laps.
Erst
ab
100
machts
ihm
Spaß.
It's
only
fun
for
him
over
100.
Aufm
Rücksitz
noch'n
Mädel,
A
girl
in
the
back
seat,
Das
dann
in
dem
Kurven
kreischt.
Who
screams
in
the
curves.
Ja
er
startet
die
Motoren
und
hebt
ab.
Yeah,
he
starts
the
engines
and
takes
off.
Und
hebt
ab.
And
takes
off.
Und
dann
hebt
er
ab.
And
then
he
takes
off.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gogow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.