Текст и перевод песни City - Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
Tag
ist
hart,
kalt
sind
die
Nächte
Твой
день
тяжел,
ночи
холодны,
Und
du
frierst
leicht
mit
dem
Wind.
И
ты
легко
зябнешь
на
ветру.
Dein
rotes
Lächeln
segelt
sterbend
durch
die
Nacht.
Твоя
красная
улыбка
умирающе
плывет
сквозь
ночь.
Ich
stell
mir
vor,
ich
würd
dich
fragen,
Я
представляю,
как
спрашиваю
тебя,
Ob
wir
uns
begegnet
sind
Встретились
ли
мы
Auf
einem
Stern,
der
seine
Menschen
süchtig
macht.
На
звезде,
которая
делает
своих
людей
зависимыми.
Baby
laß
mich
in
deine
Träume
Детка,
впусти
меня
в
свои
мечты,
Baby
laß
mich
in
dein
Gefühl.
Детка,
впусти
меня
в
свои
чувства.
Ich
hab
kein
Geld,
ich
schenk
dir
die
Welt
У
меня
нет
денег,
я
подарю
тебе
мир
Und
wenn
du
willst
Deutschland
dazu.
И,
если
хочешь,
еще
и
Германию.
Baby
laß
mich
in
deine
Tiefe,
Детка,
впусти
меня
в
свою
глубину,
Baby
laß
mich
in
dein
Versteck.
Детка,
впусти
меня
в
свое
убежище.
Ich
hab
kein
Geld,
ich
schenk
dir
die
Welt
У
меня
нет
денег,
я
подарю
тебе
мир
Und
wenn
du
willst
Deutschland
dazu.
И,
если
хочешь,
еще
и
Германию.
Mein
Tag
ist
hart,
kalt
sind
die
Nächte
Мой
день
тяжел,
ночи
холодны,
Wenn
ich
ohne
Liebe
bin.
Когда
я
без
любви.
Ich
suche
gute
weiche
Wärme
wie
ein
Tier.
Я
ищу
хорошее
мягкое
тепло,
как
зверь.
Ich
komm
zu
dir,
ich
muß
nicht
fragen,
Я
прихожу
к
тебе,
мне
не
нужно
спрашивать,
Wo
wir
uns
begegnet
sind.
Где
мы
встретились.
Du
bist
wie
ich,
du
kannst
verstehen,
was
es
ist.
Ты
как
я,
ты
можешь
понять,
что
это
такое.
Baby
laß
mich
in
deine
Träume
Детка,
впусти
меня
в
свои
мечты,
Baby
laß
mich
in
dein
Gefühl.
Детка,
впусти
меня
в
свои
чувства.
Ich
hab
kein
Geld,
ich
schenk
dir
die
Welt
У
меня
нет
денег,
я
подарю
тебе
мир
Und
wenn
du
willst
Deutschland
dazu.
И,
если
хочешь,
еще
и
Германию.
Baby
laß
mich
in
deine
Tiefe,
Детка,
впусти
меня
в
свою
глубину,
Baby
laß
mich
in
dein
Versteck.
Детка,
впусти
меня
в
свое
убежище.
Ich
hab
kein
Geld,
ich
schenk
dir
die
Welt
У
меня
нет
денег,
я
подарю
тебе
мир
Und
wenn
du
willst
Deutschland
dazu.
И,
если
хочешь,
еще
и
Германию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fritz Puppel, Reinhard Griebner, Toni Krahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.