Текст и перевод песни City - Wege (Alternative Cut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wege (Alternative Cut)
Paths (Alternative Cut)
Ich
schöpfe
aus
der
Quelle
des
Lebens,
I
draw
from
the
wellspring
of
life,
Tief
hinein
versenke
ich
meine
Schale.
I
plunge
my
cup
deep
within.
Wenn
ich
der
Spiegel
bin
und
Bilder
male.
When
I
am
the
mirror
and
paint
pictures.
Fahl
ist
der
Schein
des
Mondes
in
der
Nacht
The
moon's
glow
is
pale
in
the
night
Und
es
gleiten
die
Träume
And
the
dreams
glide
Auf
dem
Atem
ihrer
Macht.
On
the
breath
of
their
power.
Das
Kleine
im
Großen
The
small
in
the
large
Und
das
Große
im
Kleinen.
And
the
large
in
the
small.
Die
Dinge
sind
nicht
immer,
wie
sie
scheinen.
Things
are
not
always
as
they
seem.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich.
I
am
the
path
and
the
wanderer
at
the
same
time.
Arm
und
reich-der
Lügner.
Poor
and
rich
- the
liar.
Und
wahrhaftig
auf
eine
Streich,
And
truthful
in
one
fell
swoop,
Alles
in
ständiger
Bewegung-es
fließt.
Everything
in
constant
motion
- it
flows.
Da
ist
mehr
als
du
siehst.
There
is
more
than
you
see.
Es
sind
nicht
alle
frei,
die
ihrer
Ketten
spotten.
Not
all
who
mock
their
chains
are
free.
Nicht
alle
Kälber
wollen
umhertrotten.
Not
all
calves
want
to
prance
around.
Soviel
geredet
und
doch
nichts
gesagt.
So
much
talk
and
yet
nothing
said.
Wer
nicht
denkt
irrt
sich
oft.
He
who
does
not
think
is
often
wrong.
Ahnungslos,
wer
nicht
hinterfragt.
Clueless,
who
does
not
question?
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
I
am
the
path
and
the
wanderer
at
the
same
time,
Arm
und
reich.
Poor
and
rich.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
einen
Streich.
The
liar
and
truthful
in
one
fell
swoop.
Viele
Wege
bin
ich
schon
gegangen.
I
have
walked
many
paths.
Und
am
Ende
stand
immer
der
Anfang.
And
at
the
end
there
was
always
the
beginning.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
I
am
the
path
and
the
wanderer
at
the
same
time,
Arm
und
reich.
Poor
and
rich.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
eine
Streich.
The
liar
and
truthful
in
one
fell
swoop.
Viele
Wege
werd
ich
noch
gehen,
I
will
walk
many
paths,
Die
Dinge
sehen
und
versuchen
zu
verstehen.
See
things
and
try
to
understand.
In
die
Tiefe
will
ich
steigen,
I
want
to
go
deep,
Denn
im
Abgrund
wohnt
die
Wahrheit.
For
truth
dwells
in
the
abyss.
Nur
die
Fülle
führt
zur
Klarheit.
Only
abundance
leads
to
clarity.
Andächtig
schwärmen
ist
leichter,
It
is
easier
to
rave
devoutly,
Als
gut
zu
handeln,
Than
to
act
well,
Oder
eben
sich
zu
wandeln.
Or
even
to
change
oneself.
Der
Geist
allein
haucht
dem
Leben
Leben
ein.
The
spirit
alone
breathes
life
into
life.
Bist
du
im
Herzen
ein
Knecht
If
you
are
a
slave
in
your
heart
Wirst
du
niemals
frei
sein!
You
will
never
be
free!
Das
Sein
ist
ein
Spiel.
Being
is
a
game.
Der
Weg
ist
das
Ziel.
The
path
is
the
goal.
Alles
für
Alle,
dann
hat
ein
Jeder
viel.
All
for
all,
then
everyone
has
much.
Was
du
sein
willst,
das
werde.
What
you
want
to
be,
become.
Durch
den
Raum
schwimmt
die
Erde-
Through
space
swims
the
earth
-
Wir
sind
gekommen,
um
zu
gehen,
We
have
come
to
go,
Wurden
geboren,
um
zu
sehen,
Were
born
to
see,
Dass
wir
uns
um
das
Zentrum
drehen.
That
we
revolve
around
the
center.
Willst
du
das
Leben,
dann
leiste
die
Tat.
If
you
want
life,
then
do
the
deed.
Willst
du
die
Früchte,
so
ack're
die
Saat.
If
you
want
the
fruits,
then
till
the
seed.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
I
am
the
path
and
the
wanderer
at
the
same
time,
Arm
und
reich.
Poor
and
rich.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
einen
Streich.
The
liar
and
truthful
in
one
fell
swoop.
Viele
Wege
bin
ich
schon
gegangen.
I
have
walked
many
paths.
Und
am
Ende
stand
immer
der
Anfang.
And
at
the
end
there
was
always
the
beginning.
Ich
bin
der
Weg
und
der
Wanderer
zugleich,
I
am
the
path
and
the
wanderer
at
the
same
time,
Arm
und
reich.
Poor
and
rich.
Der
Lügner
und
wahrhaftig
auf
eine
Streich.
The
liar
and
truthful
in
one
fell
swoop.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brüder, Carstens, Das Department, Hedtke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.