Текст и перевод песни City - Wen die Götter lieben
Wen die Götter lieben
Those the Gods Love
Damals
hätt
ich
schreien
können
I
could
have
screamed
at
that
moment
Keinen
hätte
das
gestört
It
wouldn't
have
bothered
anyone
Aus
den
Wolken
fielen
Tränen
Tears
fell
from
the
clouds
Und
dann
sind
wir
umgekehrt.
And
then
we
turned
around.
Weg
vom
Friedhof
unter
Weiden
Away
from
the
cemetery
under
the
willows
Wieder
in
die
Welt
zurück
Back
into
the
world
again
Immer
wirst
du
mich
begleiten;
You
will
always
be
with
me,
Deine
Stimme
und
dein
Blick.
Your
voice
and
your
gaze.
Du
warst
diese
große
Liebe
You
were
that
great
love
Dieses
erste
Mal
verliebt,
That
first
love,
'Ne
Stelle,
nie
neu
ausgeschrieben,
A
position
never
re-advertised,
Weil
es
die
nur
einmal
gibt.
Because
you
only
get
one
chance.
Gerade
vierzehn
und
noch
Kinder
Just
fourteen
and
still
children
Schüchtern
bis
zum
Gehtnichtmehr.
Shy
as
could
be.
Einen
Sommer,
einen
Winter
One
summer,
one
winter
Es
ist
schrecklich
lange
her.
It's
been
an
awfully
long
time.
Da
war
nicht
mehr
als
Händchenhalten,
There
was
nothing
more
than
holding
hands,
Bisschen
Kuss
und
irgendwo
...
A
little
kiss
and
somewhere
...
Viel
zu
jung,
das
sagten
alle,
Too
young,
they
all
said,
Zu
jung
zum
sterben
sowieso.
Too
young
to
die
anyway.
Wen
die
Götter
lieben
hol'n
sie
früh.
Those
whom
the
gods
love,
they
take
early.
Wir
andern
machen
weiter
- irgendwie.
The
rest
of
us
carry
on
- somehow.
Kopfweh
und
ein
bisschen
Fieber,
A
headache
and
a
little
fever,
Ich
fuhr
allein
zum
Angeln
raus.
I
went
fishing
alone.
Als
ich
heimkam,
war's
vorüber
When
I
came
home,
it
was
over
Keiner
löscht
dein
Lachen
aus.
No
one
can
extinguish
your
laughter.
Ich
bin
jetzt
nach
vielen
Jahren
Now,
after
many
years
Ziemlich
kahl
und
etwas
grau,
I'm
quite
bald
and
a
little
gray,
Hab
viel
erlebt
und
viel
erfahren
I've
experienced
and
learned
a
lot
Und
ich
liebe
mein
Frau.
And
I
love
my
wife.
Trotzdem
hab
ich
dich
behalten
Still,
I've
kept
you
Du
bist
bei
mir
jede
Nacht
You
are
with
me
every
night
Ohne
Sorgen,
ohne
Falten
Without
worries,
without
wrinkles
Aber,
ach
...
But,
oh
...
Wen
die
Götter
lieben
hol'n
sie
früh.
Those
whom
the
gods
love,
they
take
early.
Wir
andern
machen
weiter
- irgendwie.
The
rest
of
us
carry
on
- somehow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfred Roesler-kleint, Fritz Puppel, Toni Krahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.