Текст и перевод песни City - Wenn ich mal was sagen will (Live im Tempodrom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich mal was sagen will (Live im Tempodrom)
Если я хочу что-то сказать (Live im Tempodrom)
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Ich
habe
nachgedacht
in
den
letzten
Tagen
Я
размышлял
последние
дни
Über
dich
über
mich
und
über
die
Kinder
О
тебе,
обо
мне
и
о
детях,
über
Sachen
die
mich
bedrücken
nicht
minder
О
вещах,
которые
меня
угнетают
не
меньше.
Über
das
was
ich
jeden
Tag
so
mache
О
том,
что
я
делаю
каждый
день,
Ich
muss
mit
dir
reden
über
die
Sache
Я
должен
поговорить
с
тобой
об
этом.
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Ich
weiß
ich
kann
mich
wirklich
nicht
beklagen
Я
знаю,
что
мне
действительно
не
на
что
жаловаться.
Ich
habe
was
ich
immer
wollte
bekommen
von
dir
Я
получил
от
тебя
то,
что
всегда
хотел,
Und
ich
weiß
ich
sollte
doch
eigentlich
ganz
zufrieden
sein
И
я
знаю,
что
должен
быть
полностью
доволен
In
diesem
hübschen
Eigenheim
В
этом
прекрасном
доме.
Kannst
du
mir
mal
einen
Augenblick
zuhören
Ты
можешь
послушать
меня
минутку?
Ich
will
dir
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Vielleicht
wird′s
dich
empören
Возможно,
это
тебя
возмутит.
Trotzdem
tut
mir
leid
Тем
не
менее,
извини,
Ich
muss
dich
mal
stören
Я
должен
тебя
потревожить.
Nur
eine
Minute
das
kann
ich
dir
schwören
Всего
на
минутку,
клянусь.
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Unterbrich
mich
nicht
du
kannst
nachher
fragen
Не
перебивай,
ты
сможешь
спросить
потом.
Dass
ich
ab
heute
wenn
du
rufst
nicht
mehr
springe
С
сегодняшнего
дня,
когда
ты
зовёшь,
я
больше
не
побегу,
Und
du
Schätzchen
schreist
dir
nicht
mehr
Kaffee
bringe
И
ты,
дорогая,
больше
не
будешь
кричать,
чтобы
я
принёс
тебе
кофе.
Ich
tue
und
mache
und
renn
wie
'ne
Blöde
Я
делаю,
делаю
и
бегаю
как
сумасшедший,
Ich
finde
das
alles
so
trostlos
und
öde
Я
нахожу
всё
это
таким
унылым
и
безрадостным.
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Zum
allerletzten
Mal
dir
das
sagen
В
самый
последний
раз
сказать
тебе,
Dass
nur
putzen
kochen
Kinderkriegen
Что
только
уборка,
готовка,
рождение
детей,
Das
ewige
"Immer-unten-liegen"
Это
вечное
"всегда-внизу-лежать"
Für
mich
nicht
wirklich
alles
sein
kann
Не
может
быть
для
меня
всем.
Ich
weiß
du
bist
auch
nicht
allein
schuld
daran
Я
знаю,
ты
тоже
не
одна
в
этом
виновата.
Kannst
du
mir
mal
einen
Augenblick
zuhören
Ты
можешь
послушать
меня
минутку?
Ich
will
dir
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Vielleicht
wird′s
dich
empören
Возможно,
это
тебя
возмутит.
Trotzdem
tut
mir
leid
Тем
не
менее,
извини,
Ich
muss
dich
mal
stören
Я
должен
тебя
потревожить.
Nur
eine
Minute
das
kann
ich
dir
schwören
Всего
на
минутку,
клянусь.
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Du
hast
keinen
Grund
dabei
zu
verzagen
У
тебя
нет
причин
отчаиваться.
Du
brauchst
nicht
mehr
für
dein
Alibi
Тебе
больше
не
нужно
для
своего
алиби
Mitzubringen
einen
Kasten
Mon
Cherié
Приносить
коробку
Mon
Cheri.
Um
die
Stimmung
zu
retten
und
die
andern
Dinge
Чтобы
спасти
настроение
и
другие
вещи.
Was
würdest
du
sagen
wenn
ich
auch
mal
losginge
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
тоже
иногда
выходил?
Ich
will
dir
eben
mal
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Hab'
keine
Angst
ich
will
dich
nicht
anklagen
Не
бойся,
я
не
хочу
тебя
обвинять.
Auch
du
steckst
tief
drin
bis
über
beide
Ohren
Ты
тоже
по
уши
в
этом
погрязла,
Aber
wir
beide
sind
noch
nicht
verloren
Но
мы
оба
ещё
не
потеряны.
Wenn
du
nur
mal
endlich
einsehen
willst
Если
ты
только
наконец
поймёшь,
Dass
die
Rollenverteilung
für
mich
nicht
mehr
gilt
Что
это
распределение
ролей
больше
не
действует
для
меня.
Kannst
du
mir
mal
einen
Augenblick
zuhören
Ты
можешь
послушать
меня
минутку?
Ich
will
dir
was
sagen
Я
хочу
тебе
кое-что
сказать,
Vielleicht
wird's
dich
empören
Возможно,
это
тебя
возмутит.
Trotzdem
tut
mir
leid
Тем
не
менее,
извини,
Ich
muss
dich
mal
stören
Я
должен
тебя
потревожить.
Nur
eine
Minute
das
kann
ich
dir
schwören
Всего
на
минутку,
клянусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.