Текст и перевод песни Citybois - Lykkelig
Det
hele
tegner
sig
for
os
Это
все
приходится
нам.
Da
vi
ved
godt,
at
det
her
ikke
ender
lykkeligt
Поскольку
мы
знаем,
что
это
не
закончится
счастливо.
Troede,
du
var
ærlig
Я
думал,
ты
был
честен.
Troede,
det
var
mig,
åh
Я
думал,
это
был
я.
"Vi
ku'
bli'
kærester"
"Мы
могли
бы
стать
любовниками".
Det
sang
hun
til
mig,
ja
Она
пела
мне
это,
да.
Døde
i
din'
arme
Мертвец
в
твоих
объятиях.
Så
svigtet
af
dit
hoved
Так
подведи
же
свою
голову.
"Skynd
dig",
hvisker
du
"Поторопись",
- шепчешь
ты.
"Skynd
dig,
hvis
du
ska'
nå
din
ting"
"Поторопись,
если
тебе
нужно
дотянуться
до
своей
вещи".
Jeg
spørg'
dig,
"venter
du?"
Я
спрашиваю:"ты
ждешь?"
Jeg
ved
ikk',
om
jeg
føler
det
helt
Я
не
знаю,
чувствую
ли
я
это
полностью.
Sam',
som
jeg
gjorde
Сэм,
как
и
я.
Men
du
har
bragt
mig
til
live
igen
Но
ты
вернул
меня
к
жизни.
Så
skylder
jeg
dig
noget?
Так
что,
я
должен
тебе
кое-что?
Tiderne
har
ændret
mig,
stjerner
viser
vej
Времена
изменили
меня,
Звезды
показывают
путь.
Kom
og
la'
mig
hold'
dig
nu
Приди
и
позволь
мне
обнять
тебя.
Kom
nu
med
mi-ig
Давай
же,
Ми-ИГ!
Hvor
vil
du
he-en?
Где
же
ты
будешь?
Jeg
savner
følelsen
af,
du
savner
mig
igen
Я
скучаю
по
чувству,
что
ты
снова
скучаешь
по
мне.
Og
hvor
blev
du
af?
И
куда
ты
ушла?
For
du
efterlod
mig
helt
alen'
tilbage
Потому
что
ты
оставила
меня
в
полном
одиночестве.
"Skynd
dig",
hvisker
du
"Поторопись",
- шепчешь
ты.
"Skynd
dig,
hvis
du
ska'
nå
din
ting"
"Поторопись,
если
тебе
нужно
дотянуться
до
своей
вещи".
Jeg
spørg'
dig,
"venter
du?"
Я
спрашиваю:"ты
ждешь?"
Jeg
ved
ikk',
om
jeg
føler
det
helt
Я
не
знаю,
чувствую
ли
я
это
полностью.
Sam',
som
jeg
gjorde
Сэм,
как
и
я.
Men
du
har
bragt
mig
til
live
igen
Но
ты
вернул
меня
к
жизни.
Så
skylder
jeg
dig
noget?
Так
что,
я
должен
тебе
кое-что?
Jeg
har
brug
for
dig,
dig
Ты
нужна
мне,
ты
...
Jeg
har
brug
for
dig,
dig
Ты
нужна
мне,
ты
...
Jeg
har
brug
for
dig
Ты
нужна
мне.
Jeg
har
brug
for
dig,
dig
Ты
нужна
мне,
ты
...
"Skynd
dig",
hvisker
du
"Поторопись",
- шепчешь
ты.
"Skynd
dig,
hvis
du
ska'
nå
din
ting"
"Поторопись,
если
тебе
нужно
дотянуться
до
своей
вещи".
Jeg
spørg'
dig,
"venter
du?"
Я
спрашиваю:"ты
ждешь?"
Jeg
ved
ikk',
om
jeg
føler
det
helt
Я
не
знаю,
чувствую
ли
я
это
полностью.
Sam',
som
jeg
gjorde
Сэм,
как
и
я.
Men
du
har
bragt
mig
til
live
igen
Но
ты
вернул
меня
к
жизни.
Så
skylder
jeg
dig
noget?
Так
что,
я
должен
тебе
кое-что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anthon edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.