Текст и перевод песни Ciudad Jara feat. Pep Gimeno "Botifarra" - Las Nanas de Jara - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Nanas de Jara - Acústico
Песни Яры - Акустика
Altos
romeros
del
campo,
Высокие
странники
поля,
Ramas
tuertas
del
olivo,
Кривые
ветви
оливы,
Caballos
que
atravesáis
Кони,
что
проноситесь
La
niebla
de
los
barrancos.
Сквозь
туман
оврагов.
Aves
que
besáis
la
altura,
Птицы,
что
целуете
выси,
Agua
que
lamen
las
fieras,
Вода,
что
ласкаете
диких
зверей,
Eco
que
habitas
la
oscura
Эхо,
что
обитаете
в
темных
Vida
de
las
madrigueras.
Глубинах
нор.
Detened
los
relojes
de
la
tierra,
Остановите
часы
на
земле,
Entonad
el
sonido
del
silencio,
Воспойте
тишину,
Haced
fácil
la
vereda
Сделайте
тропу
легкой,
Que
aún
es
frágil
quien
será
Ибо
еще
слаба
та,
Vuestra
nueva
compañera.
Что
станет
вашей
новой
спутницей.
Conchas
de
arena
mojada,
Раковины
мокрого
песка,
Rocas
que
abrazáis
las
olas,
Скалы,
что
обнимаете
волны,
Mar
que
dejaste
tu
voz
Море,
что
оставило
свой
голос
Dentro
de
las
caracolas.
В
ракушках.
Detened
los
relojes
de
la
tierra,
Остановите
часы
на
земле,
Entonad
el
sonido
del
silencio,
Воспойте
тишину,
Haced
fácil
la
vereda
Сделайте
тропу
легкой,
Que
aún
es
frágil
quien
será
Ибо
еще
слаба
та,
Vuestra
nueva
compañera.
Что
станет
вашей
новой
спутницей.
Nuestra
casa
tendrá
В
нашем
доме
будет
Un
gato
tras
las
almenas
Кот
за
крепостным
валом
Y
una
puerta
en
el
techo
И
дверь
в
крыше,
Que
entre
la
noche
y
te
vea,
Чтобы
входила
туда
ночь
и
видела
тебя,
Y
si
quieres
volar
И
если
захочешь
ты
лететь,
Nazca
de
allí
una
escalera
Пусть
там
возникнет
лестница,
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
Что
поднимет
тебя
и
не
сломается,
Cuando
llegue
el
vendaval.
Когда
придет
ураган.
Nuestra
casa
tendrá
В
нашем
доме
будет
Un
gato
tras
las
almenas
Кот
за
крепостным
валом
Y
una
puerta
en
el
techo
И
дверь
в
крыше,
Que
entre
la
noche
y
te
vea,
Чтобы
входила
туда
ночь
и
видела
тебя,
Y
si
quieres
volar
И
если
захочешь
ты
лететь,
Nazca
de
allí
una
escalera
Пусть
там
возникнет
лестница,
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
Что
поднимет
тебя
и
не
сломается,
Cuando
llegue
el
vendaval.
Когда
придет
ураган.
Nuestra
casa
tendrá
В
нашем
доме
будет
Nazca
de
allí
una
escalera
Пусть
там
возникнет
лестница,
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
Что
поднимет
тебя
и
не
сломается,
Cuando
llegue
el
vendaval.
Когда
придет
ураган.
Nazca
de
allí
una
escalera
Пусть
там
возникнет
лестница,
Que
te
aúpe
y
que
no
ceda
Что
поднимет
тебя
и
не
сломается,
Cuando
llegue
el
vendaval.
Когда
придет
ураган.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Miguel Sánchez Pardines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.