Текст и перевод песни CIVILIAN - どうでもいい歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛されたくて仕方なくて
もう恥なんかかきたくなくて
I
really
want
to
be
loved,
and
I
don't
want
to
be
ashamed
anymore
とりあえずドラム4つ打ちにして
ノリで受けそうな感じにしました
So
for
the
time
being,
I'll
just
make
some
four-on-the-floor
drums
and
something
that
sounds
catchy
聴いた奴等の顔が浮かぶよ
「なんか明るくていいね」ってさ
I
can
already
picture
the
faces
of
people
listening
to
it,
saying,
"It's
kind
of
upbeat,
isn't
it?"
はいはいどうせその程度
僕の音楽なんかそんなもの
Yeah,
yeah,
that's
all
it
is,
my
music
is
nothing
special
時代を変えたあの人の言葉
信じてた筈だったのに
I
used
to
believe
the
words
of
that
person
who
changed
the
world
「届かない」なんて今更だ
誰の所為か考えてみな
But
now
I
realize
that
they're
"not
getting
through."
Whose
fault
do
you
think
that
is?
「ハロー
この声は
あなたに届いてますか」って
Saying,
"Hello,
can
you
hear
my
voice?"
そんな歌を
そんな面して
よくもまぁ歌えたもんだな
How
dare
you
sing
a
song
like
that
with
a
face
like
that
ハロー
本当は
言いたい事など何も無く
Hello,
the
truth
is,
I
have
nothing
to
say
他人の意見で
一々悩んでるだけ
I
just
worry
about
what
other
people
think
もう気付いてるでしょ
You've
noticed
it
too,
haven't
you?
ずっと抱えてきた痛みも
不安に押し潰された夜も
The
pain
I've
been
carrying
around,
the
nights
I've
been
crushed
by
anxiety
今更バカにされるのが怖くて
心の奥に押し込めました
Now
I'm
too
scared
to
be
made
fun
of,
so
I've
locked
them
away
in
the
depths
of
my
heart
楽しくしようと無理して跳ねて
笑わせようと笑顔作って
I
try
to
have
fun
by
forcing
myself
to
jump
around,
and
I
try
to
make
you
laugh
by
smiling
あれまぁ
なんかおかしいな
心から笑えなくなりました
Oh,
but
something's
wrong.
I
can't
laugh
from
the
bottom
of
my
heart
anymore
誰の為に生きていて
誰を信じて誰を疑うの
Who
are
you
living
for?
Who
do
you
trust?
Who
do
you
doubt?
その問いに答えられるのは
他の誰かじゃないでしょ
ほら
The
answer
to
that
question
can
only
come
from
you,
no
one
else
「ハロー
この声は
あなたに聞こえてますか」って
Saying,
"Hello,
can
you
hear
my
voice?"
誰に向かって?
どこに向かって?
自分でも分からないまま
Who
are
you
talking
to?
What
are
you
talking
about?
Even
you
don't
know
ハロー
それでも
今まで歩いてきた道を
Hello,
even
so,
the
path
you've
walked
until
now
今日もまた
歩いて行くしかないこと
Is
the
only
path
you
can
continue
walking,
even
today
もう気付いてるでしょ
You've
noticed
it
too,
haven't
you?
今も君の中で
泣きながら叫んでる
Even
now,
inside
of
you,
he's
crying
out
「置いて行かないでくれよ」と
ドアを叩き続けてる
He
keeps
pounding
on
the
door,
saying,
"Don't
leave
me
behind"
忘れたフリして逃げても同じだ
Pretending
to
forget
and
running
away
won't
change
anything
君は君の願いを
死ぬまで手放せない
You
can't
let
go
of
your
wish
until
the
day
you
die
「ハロー
この声は
あなたに届いてますか」って
Saying,
"Hello,
can
you
hear
my
voice?"
そんな歌を
そんな面して
それでも歌うってんならさ
How
dare
you
sing
a
song
like
that
with
a
face
like
that
ハロー
本当は
言いたい事だらけだろう
Hello,
I'm
sure
you
have
so
much
you
want
to
say
否定されて
思いしって
何故か言えなくなったろう
You've
been
denied,
you've
been
made
to
realize,
and
now
you
can't
say
it
anymore
ハロー
完璧な
表現じゃなくていいからさ
Hello,
it
doesn't
have
to
be
perfect
もう一度ちゃんと
こっち見て歌ってよ
Look
at
me
and
sing
it
again
properly
もう気付いてるでしょ
You've
noticed
it
too,
haven't
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: コヤマ ヒデカズ, 純市
Альбом
eve
дата релиза
15-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.