Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay Awhile
Bleib doch ein Weilchen
You
should
stay
awhile
(stay
awhile)
Du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
Let
me
put
a
record
down
Lass
mich
eine
Platte
auflegen
I'll
spin
something
for
you
Ich
werde
etwas
für
dich
spielen
Girl
you
should
stay
awhile
(stay
awhile)
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
All
them
other
guys
they
ain't
doing
nothing
for
you
All
die
anderen
Typen
tun
nichts
für
dich
Girl
you
should
stay
awhile
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
Stay
awhile
(ey)
Bleib
ein
Weilchen
(ey)
All
them
other
dudes
sure
as
hell
can't
afford
you
All
die
anderen
Typen
können
dich
dir
sicher
nicht
leisten
All
them
other
dudes
sure
as
hell
gonna
bore
you
All
die
anderen
Typen
werden
dich
sicher
langweilen
I'm
leavin
in
the
morning
baby
girl
I
should
warn
you
Ich
gehe
morgen
früh,
Mädel,
ich
sollte
dich
warnen
I
just
pull
up
and
hold
it
down
like
them
cores
do
[?]
Ich
tauche
einfach
auf
und
halte
die
Stellung,
so
wie
diese
Cores
[?]
Never
gonna
listen
like
them
boys
do
Ich
werde
nie
zuhören
wie
diese
Jungs
I
ain't
tryna
fall
in
love
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Just
want
hit
((something))
[?]
Will
nur
((etwas))
anmachen
[?]
I
ain't
tryna
take
you
home
and
never
get
a
call
from
you
Ich
will
dich
nicht
mit
nach
Hause
nehmen
und
nie
einen
Anruf
von
dir
bekommen
Let
me
smoke
this
shit
to
get
my
swang
on
Lass
mich
das
Zeug
rauchen,
um
in
Stimmung
zu
kommen
Boy
just
focus
and
let's
get
this
thing
going
Junge,
konzentrier
dich
und
lass
uns
das
Ding
zum
Laufen
bringen
I
don't
play
no
favorites
Ich
habe
keine
Favoriten
(You
stay
chosen)
(Du
bist
immer
auserwählt)
I
don't
play
no
favorites
Ich
habe
keine
Favoriten
(You
stay
golden)
(Du
bleibst
golden)
Baby
girl
let's
get
away
Mädel,
lass
uns
abhauen
Gotta
be
a
better
way
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben
Yeah
we've
seen
some
better
days
Ja,
wir
haben
schon
bessere
Tage
gesehen
Tell
me
it
won't
be
the
same
Sag
mir,
dass
es
nicht
so
bleiben
wird
Claiming
all
I
want
is
fame
Behauptest,
dass
ich
nur
Ruhm
will
Saying
that
I'm
gonna
change
Sagst,
dass
ich
mich
verändern
werde
Tell
me
that
you're
scared
to
fly
Sag
mir,
dass
du
Angst
vorm
Fliegen
hast
We
ain't
gotta
take
no
plane
Wir
müssen
kein
Flugzeug
nehmen
I
just
want
that
penthouse
suite
Ich
will
nur
die
Penthouse-Suite
Put
that
shit
up
on
my
name
Setz
das
auf
meinen
Namen
Cjay
don't
forget
the
Q
Cjay,
vergiss
das
Q
nicht
Put
that
shit
up
on
my
grave
Setz
das
auf
mein
Grab
Always
making
sure
you
straight
Ich
sorge
immer
dafür,
dass
es
dir
gut
geht
Got
you
till
the
end
of
days
Ich
bin
für
dich
da,
bis
ans
Ende
aller
Tage
I
don't
need
nobody
else
Ich
brauche
niemanden
sonst
Is
something
I
should
probably
say
Sollte
ich
vielleicht
sagen
You
should
stay
awhile
(stay
awhile)
Du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
Let
me
put
a
record
down
I'll
spin
something
for
you
Lass
mich
eine
Platte
auflegen,
ich
werde
etwas
für
dich
spielen
Girl
you
should
stay
awhile
(stay
while)
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
All
them
other
guys
they
ain't
doing
nothing
for
you
All
die
anderen
Typen
tun
nichts
für
dich
Girl
you
should
stay
awhile
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
Why
don't
you
just
stay
baby
Warum
bleibst
du
nicht
einfach,
Baby
So
much
shit
up
on
my
mind
driving
me
crazy
So
viel
Zeug
in
meinem
Kopf,
das
mich
verrückt
macht
I'm
a
busy
mothefucker
not
to
often
you
may
see
me
Ich
bin
ein
vielbeschäftigter
Motherfucker,
du
wirst
mich
nicht
oft
sehen
Got
the
world
in
my
hands
Ich
habe
die
Welt
in
meinen
Händen
Might
take
of
and
go
to
Fiji
(ey)
Könnte
abheben
und
nach
Fidschi
fliegen
(ey)
California
casing
baby
I've
been
more
than
pacing
people
Kalifornien
im
Visier,
Baby,
ich
habe
mehr
als
nur
Leute
überholt
Wonder
what
I'm
doing
Sie
fragen
sich,
was
ich
mache
I'm
just
tryna
be
the
greatest,
yeah
Ich
versuche
nur,
der
Größte
zu
sein,
ja
I'm
so
far
from
lazy
Ich
bin
so
weit
weg
von
faul
How
bout
you
add
me
in
your
playlist,
yeah
Wie
wäre
es,
wenn
du
mich
in
deine
Playlist
aufnimmst,
ja
Reckless
like
an
ace
of
spades
Rücksichtslos
wie
ein
Pik-Ass
Always
strive
make
some
way
Strebe
immer
danach,
einen
Weg
zu
finden
You
could
ride
a
'rarri
Du
könntest
einen
'Rari
fahren
I
don't
got
a
'rarri
baby
sorry
Ich
habe
keinen
'Rari,
Baby,
tut
mir
leid
Here's
my
car
keys
tho
Hier
sind
trotzdem
meine
Autoschlüssel
I
don't
really
got
the
door
Ich
habe
nicht
wirklich
eine
Tür
Don't
forget
to
lock
the
door
Vergiss
nicht,
die
Tür
abzuschließen
Better
be
safe
you
never
know
Sei
lieber
vorsichtig,
man
weiß
nie
We've
never
seen
this
side
of
town
Wir
haben
diese
Seite
der
Stadt
noch
nie
gesehen
I'd
prefer
if
we
turned
around
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
wir
umkehren
würden
Man
i
love
this
sound
Mann,
ich
liebe
diesen
Sound
I
never
go
out
of
style
Ich
komme
nie
aus
der
Mode
You
know
what
I'm
talking
Du
weißt,
wovon
ich
rede
Got
that
midwest
hustle
Habe
diesen
Mittleren
Westen-Hustle
You
can
pop
my
bubble
Du
kannst
meine
Blase
platzen
lassen
It's
a
part
of
the
struggle
Es
ist
ein
Teil
des
Kampfes
There's
the
earthquake
that
rumble
the
ground
Da
ist
das
Erdbeben,
das
den
Boden
zum
Beben
bringt
Beneath
my
feet
Unter
meinen
Füßen
But
I'm
still
standing
tall
Aber
ich
stehe
immer
noch
aufrecht
Like
one
of
your
trees
Wie
einer
deiner
Bäume
Girl
just
let
it
be
Mädel,
lass
es
einfach
sein
You
should
stay
awhile
(stay
awhile)
Du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
Let
me
put
a
record
down
I'll
spin
something
for
you
Lass
mich
eine
Platte
auflegen,
ich
werde
etwas
für
dich
spielen
Girl
you
should
stay
awhile
(stay
while)
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
(bleib
ein
Weilchen)
All
them
other
guys
they
ain't
doing
nothing
for
you
All
die
anderen
Typen
tun
nichts
für
dich
Girl
you
should
stay
awhile
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
Girl
you
should
stay
awhile
Mädel,
du
solltest
ein
Weilchen
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cjayq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.